巧舌如簧 eloquente
Explanation
形容人说话非常流利,令人信服,也常用来形容人善于说谎,花言巧语。
Descreve alguém que fala com muita fluência e de forma convincente. Muitas vezes também é usado para descrever alguém que mente bem e usa uma linguagem florida.
Origin Story
话说唐朝时期,京城长安有一位著名的说书人,名叫李元吉。他天生一副好嗓子,再加上多年的磨练,说书技艺已臻化境。他讲起故事来,声音抑扬顿挫,妙趣横生,引人入胜。更厉害的是,他口若悬河,滔滔不绝,即使是那些最挑剔的听众,也被他巧舌如簧的本事深深折服。一天,李元吉来到一家茶馆说书,茶馆里挤满了人,人声鼎沸。他开始讲述一个关于神仙的故事,他绘声绘色地描绘了神仙的住所、神仙的服饰,以及神仙的各种神奇的法术。他那巧舌如簧的本事,把神仙的世界描绘得栩栩如生,让听众们仿佛身临其境。故事讲到高潮部分时,李元吉突然停了下来,他神秘地一笑,说:“各位客官,这个故事精彩之处还在后面呢!不过,要想听到后面的故事,你们得先付钱!”听了这话,人们都哈哈大笑起来,李元吉的巧舌如簧,不仅赢得了大家的喝彩,也赢得了大家的钱财。
Na Dinastia Tang, havia um famoso contador de histórias em Chang'an, a capital, chamado Li Yuanji. Ele tinha naturalmente uma boa voz, e anos de prática tinham aprimorado suas habilidades de contar histórias até a perfeição. Quando contava histórias, sua voz era expressiva e cheia de charme, cativando sua audiência. O que era ainda mais impressionante era sua eloqüência e fluidez; mesmo os ouvintes mais exigentes eram profundamente cativados por sua habilidade. Um dia, Li Yuanji foi a uma casa de chá para contar histórias. A casa de chá estava lotada de gente, barulhenta. Ele começou a contar uma história sobre imortais, descrevendo vividamente suas moradas, suas roupas e seus vários poderes mágicos. Sua eloqüência deu vida ao mundo dos imortais, fazendo com que a audiência se sentisse como se realmente estivesse lá. Quando a história chegou ao seu clímax, Li Yuanji parou de repente. Ele sorriu misteriosamente e disse: "Meus estimados convidados, a parte mais emocionante desta história ainda está por vir! Mas para ouvir o resto, vocês devem primeiro pagar!" Ao ouvir isso, todos caíram na gargalhada. A eloqüência de Li Yuanji não apenas ganhou os aplausos da platéia, mas também seu dinheiro.
Usage
作谓语、宾语、定语;形容人说话很流利,很会说话,也指花言巧语,巧言令色。
Usado como predicado, objeto ou adjetivo; descreve alguém que fala com muita fluidez e de forma convincente, mas também pode se referir à bajulação e à hipocrisia.
Examples
-
那商人巧舌如簧,把劣质品吹嘘成上品,骗取了顾客的钱财。
nà shāng rén qiǎo shé rú huáng, bǎ liè zhì pǐn chuī xū chéng shàng pǐn, piàn qǔ le gù kè de qián cái。
O comerciante era muito eloquente e vendeu produtos de má qualidade como se fossem de alta qualidade, enganando os clientes.
-
他巧舌如簧,说服了很多人支持他的计划。
tā qiǎo shé rú huáng, shuō fú le hěn duō rén zhī chí tā de jì huà。
Com sua eloquência, convenceu muitas pessoas a apoiar seu plano.