笨嘴拙舌 desajeitado com palavras
Explanation
形容说话不流畅,表达能力差。
Descreve alguém que é desajeitado ao falar e tem pouca capacidade de expressão.
Origin Story
从前,有个名叫小明的书生,他勤奋好学,博览群书,但天生笨嘴拙舌。一日,县里举行诗会,小明怀揣精心准备的诗作兴致勃勃地赶去。然而,面对评委和众多才子佳人,他却紧张得说不出话来,只支支吾吾地说出几句不成句的句子。评委们看他笨嘴拙舌的模样,纷纷摇头叹息。小明垂头丧气地离开了诗会,心中充满了失落。他回到家中,反思自己的不足,意识到光有才华是不够的,还要有良好的表达能力。从此以后,他更加努力地练习说话,经常对着镜子练习表情和语气,并积极参加各种社交活动,磨练自己的口才。功夫不负有心人,几年后,小明克服了笨嘴拙舌的毛病,成为了一位口若悬河的演说家,他的演讲常常赢得阵阵掌声。
Era uma vez, um estudioso chamado Xiaoming que era diligente e culto, mas que era naturalmente desajeitado com palavras. Um dia, o condado realizou uma competição de poesia, e Xiaoming foi animado com seus poemas cuidadosamente preparados. No entanto, diante dos juízes e de muitas pessoas talentosas, ele ficou tão nervoso que não conseguiu falar, apenas gaguejando algumas frases incoerentes. Os juízes balançaram a cabeça e suspiraram ao ver sua desajeiteza com palavras. Xiaoming deixou a competição de poesia abatido e cheio de decepção. Ele voltou para casa e refletiu sobre suas deficiências, percebendo que o talento por si só não era suficiente, e que uma boa capacidade de expressão também era essencial. A partir de então, ele trabalhou mais duro para praticar a fala, praticando frequentemente expressões e tom na frente do espelho, e participando ativamente de várias atividades sociais para aprimorar sua eloquência. Anos depois, Xiaoming superou seu problema de desajeiteza e se tornou um orador eloquente, seus discursos frequentemente recebendo muitos aplausos.
Usage
用于形容人表达能力差,口才不好。
Usado para descrever a falta de capacidade expressiva e a pouca eloquência de alguém.
Examples
-
他笨嘴拙舌,无法很好地表达自己的想法。
tā bèn zuǐ zhuō shé, wúfǎ hěn hǎo de biǎodá zìjǐ de xiǎngfǎ。
Ele é desajeitado com palavras e não consegue expressar bem seus pensamentos.
-
这次会议上,他笨嘴拙舌,没有成功地表达自己的观点。
zhè cì huìyì shàng, tā bèn zuǐ zhuō shé, méiyǒu chénggōng de biǎodá zìjǐ de guāndiǎn。
Nesta reunião, ele foi desajeitado com palavras e não conseguiu expressar seus pontos de vista com sucesso.
-
虽然他笨嘴拙舌,但他却是一个心地善良的人。
suīrán tā bèn zuǐ zhuō shé, dàn tā què shì yīgè xīn dì shànliáng de rén。
Embora ele seja desajeitado com palavras, ele é uma pessoa de bom coração.
-
面试时,他笨嘴拙舌,错失了良机。
miànshì shí, tā bèn zuǐ zhuō shé, cuòshī le liángjī。
Na entrevista, ele foi desajeitado com palavras e perdeu uma boa oportunidade.
-
平时他不善言辞,一到关键时刻就笨嘴拙舌,让人着急。
píngshí tā bù shàn yáncí, yī dào guānjiàn shí kè jiù bèn zuǐ zhuō shé, ràng rén zhāojí。
Normalmente, ele não é eloquente, mas em momentos críticos ele fica desajeitado com palavras, o que deixa as pessoas ansiosas.