笨嘴拙舌 impacciato
Explanation
形容说话不流畅,表达能力差。
Descrive una persona che è goffa nel parlare e ha scarse capacità espressive.
Origin Story
从前,有个名叫小明的书生,他勤奋好学,博览群书,但天生笨嘴拙舌。一日,县里举行诗会,小明怀揣精心准备的诗作兴致勃勃地赶去。然而,面对评委和众多才子佳人,他却紧张得说不出话来,只支支吾吾地说出几句不成句的句子。评委们看他笨嘴拙舌的模样,纷纷摇头叹息。小明垂头丧气地离开了诗会,心中充满了失落。他回到家中,反思自己的不足,意识到光有才华是不够的,还要有良好的表达能力。从此以后,他更加努力地练习说话,经常对着镜子练习表情和语气,并积极参加各种社交活动,磨练自己的口才。功夫不负有心人,几年后,小明克服了笨嘴拙舌的毛病,成为了一位口若悬河的演说家,他的演讲常常赢得阵阵掌声。
C'era una volta uno studioso di nome Xiaoming, diligente e colto, ma naturalmente impacciato. Un giorno, la contea organizzò un concorso di poesia, e Xiaoming si recò lì con entusiasmo con le sue poesie accuratamente preparate. Tuttavia, di fronte ai giudici e a molti uomini e donne di talento, divenne così nervoso da non riuscire a parlare, emettendo solo alcune frasi incoerenti. I giudici scesero la testa e sospirarono vedendo il suo aspetto impacciato. Xiaoming lasciò il concorso di poesia deluso e pieno di delusione. Tornò a casa e rifletté sui suoi difetti, rendendosi conto che il talento da solo non bastava, e che era necessaria anche una buona capacità espressiva. Da allora, si impegnò di più per esercitarsi a parlare, esercitandosi spesso con espressioni e tono davanti allo specchio, e partecipando attivamente a varie attività sociali per affinare la sua eloquenza. Anni dopo, Xiaoming superò il suo problema di impaccio e divenne un oratore eloquente, i suoi discorsi venivano spesso accolti con applausi scroscianti.
Usage
用于形容人表达能力差,口才不好。
Usato per descrivere la scarsa capacità espressiva e la scarsa eloquenza di qualcuno.
Examples
-
他笨嘴拙舌,无法很好地表达自己的想法。
tā bèn zuǐ zhuō shé, wúfǎ hěn hǎo de biǎodá zìjǐ de xiǎngfǎ。
È impacciato e non riesce a esprimere bene i propri pensieri.
-
这次会议上,他笨嘴拙舌,没有成功地表达自己的观点。
zhè cì huìyì shàng, tā bèn zuǐ zhuō shé, méiyǒu chénggōng de biǎodá zìjǐ de guāndiǎn。
A questa riunione, era impacciato e non è riuscito a esprimere con successo le proprie opinioni.
-
虽然他笨嘴拙舌,但他却是一个心地善良的人。
suīrán tā bèn zuǐ zhuō shé, dàn tā què shì yīgè xīn dì shànliáng de rén。
Anche se è impacciato, è una persona gentile.
-
面试时,他笨嘴拙舌,错失了良机。
miànshì shí, tā bèn zuǐ zhuō shé, cuòshī le liángjī。
Durante il colloquio, era impacciato e ha perso una buona opportunità.
-
平时他不善言辞,一到关键时刻就笨嘴拙舌,让人着急。
píngshí tā bù shàn yáncí, yī dào guānjiàn shí kè jiù bèn zuǐ zhuō shé, ràng rén zhāojí。
Di solito non è eloquente, ma nei momenti cruciali diventa impacciato, il che rende le persone ansiose