席地而坐 sentar-se no chão
Explanation
席地而坐指在铺了席子的地上坐。现在一般指随便地在地上坐。
Xí dì ér zuò refere-se a sentar-se no chão que foi coberto com esteiras. Hoje em dia, geralmente refere-se a sentar-se no chão casualmente.
Origin Story
唐朝时期,一位隐士隐居在深山,过着与世无争的生活。一日,一位官员来访,这位隐士并未摆出盛大的宴席,而是简单地准备了一些茶水和点心。官员来到隐士的住所,只见他屋内简陋,只有一张简单的床和一些日常用品。隐士热情地邀请官员席地而坐,两人便在简陋的房间里促膝长谈,畅所欲言。谈话中,隐士讲述了他在山中的生活,以及对人生的感悟。官员被隐士的淡泊名利和超然物外的态度所打动,深受启发。官员告辞离去后,他常常回忆起这次访谈,反思自己追求功名的欲望,并决心改变自己的生活方式,过着更加淡泊名利的生活。
Durante a dinastia Tang, um eremita vivia em reclusão nas montanhas profundas, levando uma vida livre de preocupações mundanas. Um dia, um oficial veio visitá-lo, e o eremita não preparou um grande banquete, mas apenas um pouco de chá e lanches. O oficial chegou à morada do eremita e encontrou sua casa simples, com apenas uma cama simples e alguns itens do dia a dia. O eremita convidou calorosamente o oficial para sentar-se no chão, e os dois sentaram-se juntos na sala simples, conversando livremente. Em sua conversa, o eremita falou sobre sua vida na montanha e suas ideias sobre a vida. O oficial ficou comovido com o desapego do eremita à fama e fortuna e sua atitude transcendente, e sentiu-se profundamente inspirado. Depois que o oficial foi embora, ele frequentemente lembrava dessa conversa, refletia sobre seu desejo de fama, e decidiu mudar seu estilo de vida e viver uma vida mais simples e menos mundana.
Usage
多用于描写比较随便、轻松的场合,例如野餐、聚会等。
É usado principalmente para descrever ocasiões relativamente casuais e relaxadas, como piqueniques ou encontros.
Examples
-
会议期间,大家席地而坐,气氛十分轻松。
huìyì qījiān, dàjiā xí dì ér zuò, qìfēn shífēn qīngsōng.
Durante a reunião, todos se sentaram no chão, e o ambiente era muito relaxado.
-
孩子们在草地上席地而坐,嬉戏玩耍。
háizi men zài cǎodì shang xí dì ér zuò, xīxì wánshuǎi.
As crianças sentaram-se na relva e brincaram.