弹尽粮绝 sem munições e alimentos
Explanation
形容军队作战中因弹药粮食都用光而处于极端危险的境地。
Descreve uma situação em que uma força militar se encontra em uma posição extremamente perigosa durante um combate devido à falta de munições e comida.
Origin Story
北宋末年,金兵南下,兵锋直指中原。宋军节节败退,形势危急。在一次激烈的战斗中,宋军的一支部队被金军包围,粮草断绝,弹药耗尽。战士们陷入了弹尽粮绝的境地,眼看就要全军覆没。 此时,部队的将军王彦章手持长刀,站在高坡上,大声喊道:“我王彦章宁愿战死沙场,也不愿做俘虏!谁与我同生共死!” 士兵们受到将军的鼓舞,士气大振,他们挥舞着武器,向金军发起最后的反攻。虽然金军势强,但宋军士兵的勇猛和决心令金军也不得不佩服。 经过一番血战,王彦章最终战死沙场,他的士兵也几乎全部战死。虽然宋军最终战败,但他们以血肉之躯,抵抗了强大的金军,也留下了“弹尽粮绝,誓死不降”的英雄事迹。
No final da dinastia Song, a dinastia Jin marchou para o sul, mirando diretamente para as Planícies Centrais. O exército Song recuou constantemente e a situação era crítica. Em uma batalha feroz, uma unidade do exército Song foi cercada pelo exército Jin, seus suprimentos foram cortados e sua munição se esgotou. Os soldados estavam em uma situação desesperadora, sua munição e seus alimentos se esgotaram, e estavam prestes a serem aniquilados. Nesse momento, o comandante da unidade, Wang Yanchang, estava de pé em uma colina, empunhando uma espada longa, e gritou em voz alta: «Eu, Wang Yanchang, prefiro morrer no campo de batalha do que ser capturado. Quem quer viver e morrer comigo!». Os soldados foram inspirados pela determinação de seu general e sua moral se fortaleceu. Eles brandiram suas armas e lançaram um último ataque contra o exército Jin. Embora o exército Jin fosse forte, eles tiveram que admirar a bravura e a determinação dos soldados Song. Depois de uma batalha sangrenta, Wang Yanchang finalmente morreu no campo de batalha, seus soldados também morreram quase todos. Embora o exército Song finalmente tenha perdido a batalha, eles resistiram ao poderoso exército Jin com seus corpos de carne e osso, e também deixaram para trás as façanhas heroicas de «Sem munições nem alimentos, mas nunca se render».
Usage
这个成语通常用于形容军队作战时陷入困境,弹药和粮食都用光了,无法继续战斗,也用来比喻其他方面的困境,比如经济困难,资金不足,面临破产的危险。
Esta expressão idiomática é geralmente usada para descrever a situação difícil de um exército em combate quando a munição e os alimentos se esgotam e ele não consegue mais lutar. Também é usada para descrever dificuldades em outras áreas, como dificuldades econômicas, falta de fundos e o risco de falência.
Examples
-
敌军弹尽粮绝,无力再战
di jun dan jin liang jue, wu li zai zhan
O exército inimigo ficou sem munições e comida e não podia mais lutar
-
战士们在弹尽粮绝的情况下,仍然坚守阵地
zhan shi men zai dan jin liang jue de qing kuang xia, reng ran jian shou zhen di
Os soldados continuaram a defender suas posições apesar da falta de munições e comida
-
经过几天的激战,守军弹尽粮绝,被迫投降
jing guo ji tian de ji zhan, shou jun dan jin liang jue, bei po tou xiang
Depois de vários dias de combate intenso, os defensores ficaram sem munições e comida e foram forçados a se render
-
面对着弹尽粮绝的困境,战士们毫不退缩,依然奋勇杀敌
mian dui zhe dan jin liang jue de kun jing, zhan shi men hao bu tui suo, yi ran fen yong sha di
Diante da situação desesperadora com munições e comida acabando, os soldados não hesitaram e continuaram a lutar bravamente
-
在弹尽粮绝的情况下,他们依靠着顽强的毅力,坚持到了最后
zai dan jin liang jue de qing kuang xia, ta men yi kao zhe wan qiang de yi li, jian chi dao le zui hou
Eles persistiram até o fim, confiando em sua forte vontade, embora tivessem ficado sem munições e comida