急不可耐 jí bù kě nài ansioso

Explanation

形容非常着急,等不及的样子。

Descreve alguém que está muito impaciente e não consegue esperar.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在长安城里参加一次盛大的诗会。这次诗会,汇聚了当时全国最顶尖的诗人,大家都在期待着李白能够带来惊喜。然而,就在诗会开始的前一刻,李白却迟迟未到。主办方焦急万分,有人提议推迟诗会,有人建议另请嘉宾。但诗会的主持人,却坚信李白一定会来。他耐心地等待着,因为他知道李白是一个天资聪颖、才华横溢的诗人,他的诗作往往能够让人耳目一新。果然,就在大家急不可耐的时候,李白出现了。他衣着华丽,气宇轩昂,一派名士风流。他并没有因为迟到而显得慌张,而是从容地走上台,向大家致歉,然后便开始朗诵他的新作。他的诗作,果然不负众望,赢得了全场热烈的掌声和赞赏。大家都为李白的才华所折服,也为他的从容不迫所感动。这次诗会,在李白的作品中达到了高潮,李白的诗作也成为这次诗会最令人难忘的回忆。

huashuo Tangchaoshiqi,yi wei mingjiao Libaide shiren,zai Chang'ancheng li canjia yici shengdade shihui. zheci shihui,hui ju le dangshi quanguo zuidingjian de shiren,dajia dou zai qidai zhe Libai nenggou dailai jingxi.ran'er,jiuzai shihui kaishi de qian yike,Libai que chichi weidao.zhubanfang jiaoji wanfen,youren tiyi tuichi shihui,youren jianyi ling qing jiabin.danshihui de zhuchi ren,que jianxin Libai yiding hui lai. ta naixin de dengdaizhe,yinwei ta zhidao Libai shi yige tianzi congying,cai hua hengyi de shiren,ta de shizuo wangwang nenggou rang ren ermu yixin. guoran,jiuzai dajia jibukenaide shihou,Libai chu xianle.ta yizhuo huangli,qiyu xuan'ang,yi pai mingshi fengliu.ta bingmei you yinwei chidao er xiande huangzhang,ershi congrong de zou shang tai,xiang dajia zhiqian,ranhou bian kaishi langsong ta de xinzuo.ta de shizuo,guoran bu fu zhongwang,yingdele quanchang relie de zhangsheng he zanshang.dajia dou wei Libai de caihua suo zhef,ye wei ta de congrongbupo suo gandong.zheci shihui,zai Libai de zuopin zhong dadaole gaochao,Libai de shizuo ye chengwei zheci shihui zuiling ren nanwang de huiyi.

Na era da Dinastia Tang, um poeta chamado Li Bai estava participando de uma grande reunião de poesia em Chang'an. Esta reunião reuniu os melhores poetas de todo o país, e todos estavam ansiosos para ver o que Li Bai traria. No entanto, momentos antes do início da reunião, Li Bai estava em lugar nenhum. Os organizadores estavam ansiosos, alguns sugerindo um adiamento, outros sugerindo substituí-lo por um convidado diferente. No entanto, o anfitrião da reunião acreditava firmemente na chegada de Li Bai. Ele esperou pacientemente, sabendo que Li Bai era um poeta talentoso, cujo trabalho sempre surpreendia e deleitava. Enquanto todos estavam ficando inquietos, Li Bai finalmente chegou. Vestido com trajes esplêndidos, sua postura nobre, a própria imagem de um estudioso refinado. Ele não parecia nervoso com seu atraso; em vez disso, calmamente subiu ao palco, pediu desculpas e começou a recitar sua última obra. Seus poemas certamente não decepcionaram, recebendo aplausos estrondosos e elogios da plateia. Todos ficaram cativados pelo talento de Li Bai e comovidos por sua compostura. A reunião de poesia atingiu seu clímax com a apresentação de Li Bai, sua obra se tornando a lembrança mais inesquecível do evento.

Usage

用于形容心情十分急切,迫不及待。

yongyu xingrong xinqu shifen jique,pobujidai

Usado para descrever um sentimento de muita impaciência e ansiedade.

Examples

  • 他急不可耐地想要知道考试的结果。

    ta jibukenaidexiang yao zhidaokaoshi dejieguo

    Ele mal podia esperar para saber o resultado do exame.

  • 听到这个好消息,她急不可耐地跑回家告诉家人。

    tingdaozhege hao xiaoxi,ta jibukenaide pao huijia gaosujiaren

    Ao ouvir a boa notícia, ela mal podia esperar para correr para casa e contar à sua família.