慌手慌脚 nervoso e desajeitado
Explanation
形容动作忙乱的样子。
Descreve alguém agindo de maneira nervosa e desajeitada.
Origin Story
小明今天要参加重要的考试,但他起床晚了,心里非常着急。他慌手慌脚地穿衣服,梳头,连早餐都没来得及吃就冲出了家门。路上,他不小心摔了一跤,书包散落一地,他赶紧捡起来,却发现少了一支重要的钢笔。他更加慌乱,手忙脚乱地翻找着,却怎么也找不到。最后,他还是迟到了考试,心里后悔不已。如果他能够提前做好准备,就不会如此慌手慌脚了。
Pequeno Ming tinha um exame importante hoje, mas ele acordou tarde e estava muito ansioso. Ele vestiu-se às pressas, penteou-se e saiu correndo de casa sem tomar café da manhã. No caminho, ele acidentalmente caiu, e sua mochila espalhou-se pelo chão. Ele rapidamente a pegou, mas percebeu que estava faltando uma caneta importante. Ele ficou ainda mais nervoso, procurando freneticamente, mas não conseguiu encontrá-la. No final, ele chegou atrasado ao exame e se arrependeu muito. Se ele tivesse se preparado com antecedência, ele não teria ficado tão nervoso.
Usage
作定语、状语;指人的举止
Usado como modificador adjetivo ou adverbial; refere-se ao comportamento de uma pessoa.
Examples
-
他慌手慌脚地收拾着行李,差点误了火车。
ta huang shou huang jiao de shoushi zhe xingli, cha dian wu le huoche.
Ele arrumou a bagagem apressadamente e quase perdeu o trem.
-
听到这个坏消息,他慌手慌脚地跑出了房间。
ting dao zhege huai xiaoxi, ta huang shou huang jiao de pao chu le fangjian
Ao ouvir a má notícia, ele saiu correndo do quarto em pânico.