慌手慌脚 nagmamadali
Explanation
形容动作忙乱的样子。
Inilalarawan ang isang taong kumikilos nang may pagkataranta at kawalang-galang.
Origin Story
小明今天要参加重要的考试,但他起床晚了,心里非常着急。他慌手慌脚地穿衣服,梳头,连早餐都没来得及吃就冲出了家门。路上,他不小心摔了一跤,书包散落一地,他赶紧捡起来,却发现少了一支重要的钢笔。他更加慌乱,手忙脚乱地翻找着,却怎么也找不到。最后,他还是迟到了考试,心里后悔不已。如果他能够提前做好准备,就不会如此慌手慌脚了。
Si Miguel ay may mahalagang pagsusulit ngayon, ngunit na-late siya ng gising at labis na nag-aalala. Nagmadali siyang magbihis, magsuklay ng buhok, at tumakbo palabas ng bahay nang hindi kumakain ng agahan. Sa daan, siya ay nadapa, at ang kanyang bag ay nagkalat. Dali-dali niya itong pinulot, ngunit natuklasan niyang nawawala ang kanyang importanteng panulat. Mas lalo siyang nagpanic, at naghahanap nang may pagmamadali, ngunit hindi niya ito mahanap. Sa huli, siya ay na-late sa pagsusulit at labis na nagsisi. Kung naghanda sana siya nang maaga, hindi sana siya gaanong nagpanic.
Usage
作定语、状语;指人的举止
Ginagamit bilang pang-uri o pang-abay; tumutukoy sa pag-uugali ng isang tao.
Examples
-
他慌手慌脚地收拾着行李,差点误了火车。
ta huang shou huang jiao de shoushi zhe xingli, cha dian wu le huoche.
Nag-empake siya ng kanyang bagahe nang nagmamadali at halos makaligtaan ang tren.
-
听到这个坏消息,他慌手慌脚地跑出了房间。
ting dao zhege huai xiaoxi, ta huang shou huang jiao de pao chu le fangjian
Nang marinig ang masamang balita, tumakbo siya palabas ng silid nang may pagkataranta