慌里慌张 nang may pagkataranta
Explanation
形容人非常着急、不安或精神慌乱的样子。
Inilalarawan ang isang taong labis na nababahala, hindi mapakali, o may pagkabalisa sa pag-iisip.
Origin Story
小明要赶去参加重要的考试,但他起床晚了。他慌里慌张地穿衣服,洗漱,抓起书包就往外跑。出门时,他才发现自己忘了带准考证!他急得团团转,心里七上八下,心想这次考试肯定要完了。他赶紧跑回家去拿准考证,一路跑一路祈祷,希望自己还能赶上考试。最终,他还是迟到了几分钟,但监考老师考虑到他的特殊情况,还是允许他参加了考试。小明吸取了这次教训,以后再也不敢这样慌里慌张了。
Si Xiaoming ay kailangang magmadali sa isang mahalagang pagsusulit, ngunit siya ay nagising nang huli. Sa pagkataranta ay nagbihis siya, naghugas, kinuha ang kanyang bag, at tumakbo palabas. Nang nasa labas na siya, saka niya napagtanto na nakalimutan niyang dalhin ang kanyang admission ticket! Lubos siyang nababahala at ang kanyang puso ay tumitibok nang malakas, iniisip na tiyak na siya ay mabibigo sa pagsusulit. Nagmamadali siyang bumalik sa bahay upang kunin ang kanyang admission ticket, nananalangin sa buong daan, umaasa na maaari pa rin siyang makasali sa pagsusulit. Sa huli, siya ay huli lamang ng ilang minuto, ngunit ang tagapangasiwa, isinasaalang-alang ang kanyang mga natatanging kalagayan, ay pinayagan pa rin siyang kumuha ng pagsusulit. Natuto si Xiaoming mula sa kanyang karanasan sa pagkakataong ito at hindi na muling naglakas-loob na maging labis na nagmamadali.
Usage
用来形容人因惊慌或着急而动作不协调,行为失措。多用于口语。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong ang mga kilos ay hindi magkakaugnay at clumsy dahil sa pagka-excite o pagmamadali. Kadalasan ay ginagamit sa kolokyal na pananalita.
Examples
-
他慌里慌张地跑来跑去,最后还是没赶上火车。
tā huāng lǐ huāng zhāng de pǎo lái pǎo qù, zuìhòu háishi méi gǎn shàng huǒchē.
Tumakbo siya sa paligid nang may pagkataranta, ngunit sa huli ay hindi niya naabutan ang tren.
-
听到这个坏消息,她慌里慌张地跑回了家。
tīng dào zhège huài xiāoxi, tā huāng lǐ huāng zhāng de pǎo huí le jiā.
Nang marinig ang masamang balita, tumakbo siya pauwi nang may pagkataranta.