挥洒自如 escrever com facilidade
Explanation
形容书写、绘画或作文等技艺熟练,能够随意运用,表达自如。
Descreve a habilidade de escrever, pintar ou compor com facilidade e fluência.
Origin Story
著名书法家王羲之,从小酷爱书法,练字刻苦勤奋。他经常在田间地头练习,即使是寒冷的冬天,他也不放弃练习的机会。有一天,他来到一片竹林,看见竹叶茂盛,心中顿生灵感,便挥毫泼墨,在一片竹叶上写下了“飘逸洒脱”四个大字。这四个字,笔力遒劲,字迹飘逸,如行云流水一般,充满了生命力和活力。他写完之后,满意地点了点头,然后将竹叶小心翼翼地收藏了起来。从此以后,王羲之的书法更加精湛,他的作品也成为了后世书法家学习的典范。他不仅在书法上取得了非凡的成就,还在其他方面也取得了很大的进步,在创作上更是挥洒自如,游刃有余。
Wang Xizhi, um famoso calígrafo, amou a caligrafia desde a infância e praticou diligentemente. Ele frequentemente praticava nos campos, mesmo no frio inverno ele não desistia da oportunidade de praticar. Um dia, ele chegou a uma floresta de bambu e viu que as folhas de bambu eram exuberantes e verdes. Ele se inspirou e escreveu quatro grandes caracteres "elegante e descontraído" em uma folha de bambu. Os quatro caracteres eram poderosos, elegantes e descontraídos, e se assemelhavam a nuvens e água que fluíam, cheios de vitalidade. Depois de terminar, ele assentiu com satisfação e cuidadosamente guardou a folha de bambu. Desde então, a caligrafia de Wang Xizhi se tornou mais requintada, e suas obras se tornaram um modelo para calígrafos posteriores.
Usage
常用来形容书写、绘画或其他艺术创作时技巧娴熟、表达流畅的状态。
Frequentemente usado para descrever o estado de técnica hábil e expressão fluida ao escrever, pintar ou criar outras artes.
Examples
-
他挥洒自如地写下了一首优美的诗歌。
tā huīsǎ zìrú de xiěxià le yī shǒu yōuměi de shīgē
Ele escreveu um belo poema com facilidade.
-
画家挥洒自如地作画,笔触流畅自然。
huàjiā huīsǎ zìrú de zuòhuà, bǐchù liúlàng zìrán
O pintor pintou com facilidade, as pinceladas fluindo naturalmente.