挥洒自如 huīsǎ zìrú 自由自在に書く

Explanation

形容书写、绘画或作文等技艺熟练,能够随意运用,表达自如。

書道、絵画、作文などの技術が熟練し、自由に使えることを表現する。

Origin Story

著名书法家王羲之,从小酷爱书法,练字刻苦勤奋。他经常在田间地头练习,即使是寒冷的冬天,他也不放弃练习的机会。有一天,他来到一片竹林,看见竹叶茂盛,心中顿生灵感,便挥毫泼墨,在一片竹叶上写下了“飘逸洒脱”四个大字。这四个字,笔力遒劲,字迹飘逸,如行云流水一般,充满了生命力和活力。他写完之后,满意地点了点头,然后将竹叶小心翼翼地收藏了起来。从此以后,王羲之的书法更加精湛,他的作品也成为了后世书法家学习的典范。他不仅在书法上取得了非凡的成就,还在其他方面也取得了很大的进步,在创作上更是挥洒自如,游刃有余。

zhùmíng shūfǎjiā wáng xīzhī, cóng xiǎo kù ài shūfǎ, liànzì kèkǔ qínfèn. tā jīngcháng zài tiánjiān dìtóu liànxí, jíshǐ shì hánlěng de dōngtiān, tā yě bù fàngqì liànxí de jīhuì. yǒu yītiān, tā lái dào yī piàn zhúlín, kàn jiàn zhúyè màoshèng, xīnzōng dùnshēng línggǎn, biàn huīháo pōmò, zài yī piàn zhúyè shàng xiěxià le "piāoyì sǎtuō" sì gè dà zì. zhè sì gè zì, bǐ lì qiújìng, zìjī piāoyì, rú xíngyún liúshuǐ yībān, chōngmǎn le shēngmìnglì hé huólì. tā xiě wán zhīhòu, mǎnyì de diǎn le diǎn tóu, ránhòu jiāng zhúyè xiǎoxīnyìyì de shōucáng le qǐlái. cóngcǐ yǐhòu, wáng xīzhī de shūfǎ gèngjiā jīngzhàn, tā de zuòpǐn yě chéngwéi le hòushì shūfǎjiā xuéxí de diǎnfàn. tā bùjǐn zài shūfǎ shàng qǔdé le fēifán de chéngjiù, hái zài qítā fāngmiàn yě qǔdé le hěn dà de jìnbù, zài chuàngzuò shàng gèng shì huīsǎ zìrú, yóurèn yúyú.

有名な書家王羲之は幼い頃から書道を愛し、熱心に練習した。彼はよく田んぼで練習し、寒い冬でも練習の機会を諦めなかった。ある日、彼は竹林に来て、竹の葉が茂っているのを見てインスピレーションを得て、「飄逸洒脱」の四文字を竹の葉に書いた。この四文字は力強く、気品があり、流れる雲や水のように、生命力と活力に満ち溢れていた。書き終えると、彼は満足そうに頷き、竹の葉を大切に保管した。それ以来、王羲之の書道はさらに洗練され、彼の作品は後の書家の模範となった。

Usage

常用来形容书写、绘画或其他艺术创作时技巧娴熟、表达流畅的状态。

cháng yòng lái xíngróng shūxiě, huìhuà huò qítā yìshù chuàngzuò shí jìqiǎo xiánshú, biǎodá liúlàng de zhuàngtài

書道、絵画、その他の芸術作品の作成において、熟練した技巧と滑らかな表現の状態を表すために頻繁に使用されます。

Examples

  • 他挥洒自如地写下了一首优美的诗歌。

    tā huīsǎ zìrú de xiěxià le yī shǒu yōuměi de shīgē

    彼は優雅な詩を軽々と書いた。

  • 画家挥洒自如地作画,笔触流畅自然。

    huàjiā huīsǎ zìrú de zuòhuà, bǐchù liúlàng zìrán

    画家は軽々と絵を描き、筆致は自然で滑らかだった。