得心应手 得心用手
Explanation
形容做事熟练、轻而易举,没有困难。
仕事が楽に、難なくできることを表します。
Origin Story
在古代,有一位名叫巧手的工匠,他从小就喜欢琢磨各种手艺。经过多年的刻苦练习,他的技艺越来越精湛,无论是雕刻、绘画还是木工,都做到了得心应手。 有一天,巧手接到了一项任务,要为国王雕刻一个精致的玉器。国王要求玉器要精雕细琢,栩栩如生,而且要在短时间内完成。 巧手没有丝毫的慌张,他拿起工具,便开始专心致志地工作。他熟练地运用各种工具,玉器在他的手中如同泥土般可塑。经过几个昼夜的努力,巧手终于完成了这件精美的玉器,它不仅精美绝伦,而且超越了国王的预期。 国王看到这件精美的玉器,不禁赞叹巧手的高超技艺,并赐予他“巧手”的称号。从此,巧手在民间名声大噪,人们都称赞他技艺高超,做事得心应手。
古代、巧みな手の職人と呼ばれる人がいました。彼は子供の頃から様々な手仕事を好んでいました。長年の厳しい練習により、彼の技術はますます精巧になり、彫刻、絵画、木工など、すべてを難なくこなすようになりました。ある日、巧みな手は王様のために、精巧な玉器を彫刻するという任務を受けました。王様は、玉器を精巧に彫刻し、生き生きとしたものにすること、そして短期間で完成させることを要求しました。巧みな手は少しも慌てず、道具を取り、一心不乱に作業を始めました。彼は様々な道具を巧みに使い、玉器は彼の手に泥のように形を変えていきました。数日夜間の努力の後、巧みな手はついにこの美しい玉器を完成させました。それは美しく、王様の期待をはるかに超えていました。王様はこの美しい玉器を見て、巧みな手の卓越した技術を賞賛し、「巧みな手」という称号を授けました。それから、巧みな手は民衆の中で有名になり、人々は彼の卓越した技術と、物事をスムーズに行うことを称賛しました。
Usage
形容技艺纯熟或做事非常顺利,常用于描述某人对某项工作的熟练程度或某项工作的进展情况。
スキルが熟練していて、物事をスムーズにできることを表します。特定の作業に対する個人の熟達度や作業の進捗状況を表す際に頻繁に使われます。
Examples
-
他弹奏钢琴,真是得心应手,如同行云流水一般。
ta dan zou gang qin, zhen shi de xin ying shou, ru tong xing yun liu shui yi ban.
彼はピアノを弾くのが本当に上手で、まるで水が流れるようにスムーズです。
-
这次考试,我准备充分,考试时得心应手,感觉很顺利。
zhe ci kao shi, wo zhun bei chong fen, kao shi shi de xin ying shou, gan jue hen shun li.
今回の試験はしっかり準備したので、試験中にスムーズに解くことができ、とても良い気分でした。
-
多年的教学经验使他教学得心应手,深受学生喜爱。
duo nian de jiao xue jing yan shi ta jiao xue de xin ying shou, shen shou xue sheng xi ai.
長年の教育経験により、彼は教え方が非常に上手になり、生徒から愛されています。