心手相应 心と手が一致する
Explanation
形容技艺纯熟,心中所想,手就能做到。
心で思ったことが、そのまま手でできることを表す。
Origin Story
著名书画家张择端,从小就对绘画有着浓厚的兴趣。他常常观察周围的事物,将所见所感记录下来。为了练习绘画技巧,他每天坚持临摹名家作品,并不断改进自己的绘画方法。经过多年的刻苦练习,张择端的心手配合越来越默契,他能够在画布上挥洒自如,将心中所想栩栩如生地展现出来。有一次,他到郊外写生,看到一群孩子在田埂上嬉戏,场面热闹非凡。张择端拿起画笔,迅速地将眼前所见画了下来。他画中的孩子神态各异,活泼可爱,将孩子们天真烂漫的神情表现得淋漓尽致。他画作的完成速度之快,令人惊叹。这幅作品完成后,深受人们喜爱。张择端的心手相应,充分体现了他多年的绘画功底,以及他对于艺术的热爱和执着。
有名な画家であり書家でもある張擇端は、幼い頃から絵画に強い関心を持っていました。彼は周りの物事をよく観察し、見て感じたことを記録していました。絵画の技術を磨くために、毎日名家の作品を模写し続け、自分の絵画の方法を常に改良していました。長年の厳しい練習を経て、張擇端の心と手の連携はますます密接になり、キャンバスに自由に絵を描くことができ、心で思ったことを生き生きと表現できるようになりました。ある時、彼は野外でスケッチをしに郊外へ行き、田んぼの畔で子供たちが遊んでいるのを見ました。その様子は賑やかで、とても活気がありました。張擇端は筆を取り、目の前の光景を素早く描き始めました。彼の絵の中の子供たちは、それぞれ表情が異なり、活発で可愛らしく、子供たちの天真爛漫な表情を見事に表現していました。彼の作品が完成する速さは、人々を驚かせました。この作品は完成後、多くの人々に愛されました。張擇端の心と手の調和は、長年の絵画の腕前と、芸術への愛情と情熱を十分に表していました。
Usage
用于形容技艺纯熟,达到炉火纯青的境界。
熟練の技量、完璧な境地を表す際に用いる。
Examples
-
他技艺精湛,雕刻时心手相应,令人叹为观止。
tā jìyì jīngzhàn, diaokè shí xīn shǒu xiāng yìng, lìng rén tàn wèi guānzhǐ
彼の技量は素晴らしく、彫刻をする時、心と手が完璧に調和して、感嘆に値する。
-
这幅画作,笔墨精妙,心手相应,堪称佳作。
zhè fú huà zuò, bǐmò jīngmiào, xīn shǒu xiāng yìng, kān chēng jiāzuò
この絵は、筆致が絶妙で、心と手が調和して、傑作と言える。