得心应手 avec aisance
Explanation
形容做事熟练、轻而易举,没有困难。
Décrit une situation dans laquelle une tâche peut être accomplie sans effort et sans difficulté.
Origin Story
在古代,有一位名叫巧手的工匠,他从小就喜欢琢磨各种手艺。经过多年的刻苦练习,他的技艺越来越精湛,无论是雕刻、绘画还是木工,都做到了得心应手。 有一天,巧手接到了一项任务,要为国王雕刻一个精致的玉器。国王要求玉器要精雕细琢,栩栩如生,而且要在短时间内完成。 巧手没有丝毫的慌张,他拿起工具,便开始专心致志地工作。他熟练地运用各种工具,玉器在他的手中如同泥土般可塑。经过几个昼夜的努力,巧手终于完成了这件精美的玉器,它不仅精美绝伦,而且超越了国王的预期。 国王看到这件精美的玉器,不禁赞叹巧手的高超技艺,并赐予他“巧手”的称号。从此,巧手在民间名声大噪,人们都称赞他技艺高超,做事得心应手。
Dans l'Antiquité, il y avait un artisan nommé „Mains habiles“. Dès son plus jeune âge, il aimait bricoler avec divers métiers. Après des années d'entraînement acharné, son talent devint de plus en plus exquis. Que ce soit la sculpture, la peinture ou la menuiserie, il maîtrisait tout avec aisance. Un jour, Mains habiles reçut une tâche : il devait sculpter un objet en jade fin pour le roi. Le roi exigea que l'objet en jade soit finement sculpté, réaliste et terminé en peu de temps. Mains habiles ne se montra pas du tout nerveux. Il prit ses outils et se mit à travailler avec concentration. Il utilisa les outils avec une grande habileté, l'objet en jade dans ses mains était aussi malléable que l'argile. Après quelques jours et nuits d'efforts, Mains habiles termina enfin le magnifique objet en jade, il était non seulement exceptionnellement fin, mais il dépassa même les attentes du roi. Le roi, en voyant le magnifique objet en jade, ne put s'empêcher d'élogier l'habileté exceptionnelle de Mains habiles et lui conféra le titre de „Mains habiles“. Depuis lors, Mains habiles est devenu célèbre parmi le peuple, tous louaient son grand talent et sa facilité à faire les choses.
Usage
形容技艺纯熟或做事非常顺利,常用于描述某人对某项工作的熟练程度或某项工作的进展情况。
Décrit qu'une personne effectue une tâche avec une grande habileté et aisance. Il est souvent utilisé pour décrire la compétence d'une personne dans une tâche particulière ou la progression d'une tâche.
Examples
-
他弹奏钢琴,真是得心应手,如同行云流水一般。
ta dan zou gang qin, zhen shi de xin ying shou, ru tong xing yun liu shui yi ban.
Il joue du piano avec aisance, comme un ruisseau qui coule.
-
这次考试,我准备充分,考试时得心应手,感觉很顺利。
zhe ci kao shi, wo zhun bei chong fen, kao shi shi de xin ying shou, gan jue hen shun li.
J'étais bien préparé à l'examen et je me suis senti à l'aise et fluide pendant l'examen.
-
多年的教学经验使他教学得心应手,深受学生喜爱。
duo nian de jiao xue jing yan shi ta jiao xue de xin ying shou, shen shou xue sheng xi ai.
Des années d'expérience d'enseignement ont fait de son enseignement un jeu d'enfant et il est très apprécié de ses élèves.