无病呻吟 Gemido sem doença
Explanation
无病呻吟,指没有病痛而发出呻吟的声音。比喻没有值得悲伤的事情而发出叹息感慨,也比喻文艺作品没有真实感情,装腔作势。
Gemê sem estar doente. Descreve alguém que suspira e reclama sem nenhuma razão para tristeza. Também é usado para descrever obras literárias desprovidas de emoção genuína, parecendo artificiais.
Origin Story
从前,有个秀才,为了博取功名,苦读诗书,却始终不得志。他日日对着窗外枯燥的风景,唉声叹气,一副愁眉苦脸的模样。邻居们见了,都以为他遭遇了什么不幸,纷纷前来探问。秀才便装模作样地诉说自己的不幸,说自己怀才不遇,满腹经纶却无人赏识,以致于郁郁寡欢,夜不能寐。其实,他不过是无病呻吟,只是想以此博取同情和关注。久而久之,人们看穿了他的把戏,不再理会他。秀才的无病呻吟,不仅没有换来同情,反而让他更加孤立。
Era uma vez, um estudioso que estudou muito para o exame imperial, mas nunca teve sucesso. Ele suspirava diariamente diante da paisagem monótona do lado de fora de sua janela, com uma expressão triste. Seus vizinhos, acreditando que ele havia sofrido algum infortúnio, vieram perguntar. O estudioso então fingia infelicidade, reclamando de sua falta de reconhecimento, de seu vasto conhecimento não apreciado, deixando-o desanimado e insone. Na verdade, ele estava simplesmente se entregando à autocomiseração, buscando simpatia e atenção. Com o tempo, as pessoas viram seu ato e o ignoraram. A autocomiseração do estudioso, em vez de ganhar simpatia, apenas levou a um maior isolamento.
Usage
用作谓语、宾语;比喻没有值得忧伤的事情而叹息感慨。也比喻文艺作品没有真实感情,装腔作势。
Usado como predicado e objeto; descreve alguém que chora ou reclama sem razão. Também para obras literárias sem emoção genuína, parecendo artificiais.
Examples
-
他总是无病呻吟,唉声叹气。
tā zǒngshì wúbìng shēnyín, āishēngtànqì.
Ele sempre geme e suspira sem nenhuma doença.
-
她无病呻吟,博取同情。
tā wúbìng shēnyín, bóqǔ tóngqíng.
Ela geme sem nenhuma doença, buscando simpatia.