无病呻吟 wú bìng shēn yín 無病呻吟

Explanation

无病呻吟,指没有病痛而发出呻吟的声音。比喻没有值得悲伤的事情而发出叹息感慨,也比喻文艺作品没有真实感情,装腔作势。

病気でないのにうめき声をあげる。悲しむべきことがないのにため息をつくことを意味し、また、文学作品に本当の感情がなく、見せかけだけの作品であることを形容する際にも使われます。

Origin Story

从前,有个秀才,为了博取功名,苦读诗书,却始终不得志。他日日对着窗外枯燥的风景,唉声叹气,一副愁眉苦脸的模样。邻居们见了,都以为他遭遇了什么不幸,纷纷前来探问。秀才便装模作样地诉说自己的不幸,说自己怀才不遇,满腹经纶却无人赏识,以致于郁郁寡欢,夜不能寐。其实,他不过是无病呻吟,只是想以此博取同情和关注。久而久之,人们看穿了他的把戏,不再理会他。秀才的无病呻吟,不仅没有换来同情,反而让他更加孤立。

cóngqián, yǒu ge xiùcái, wèile bóqǔ gōngmíng, kǔ dú shīshū, què shǐzhōng bù dé zhì. tā rì rì duìzhe chuāngwài kūzào de fēngjǐng, āishēngtànqì, yī fù chóuméikǔliǎn de múyàng. línjūmen jiànle, dōu yǐwéi tā zāoyù le shénme bùxìng, fēnfēn qǐng lái tànwèn. xiùcái biàn zhuāngmózuòyàng de sùshuō zìjǐ de bùxìng, shuō zìjǐ huáicái bù yù, mǎnfú jīnglún què wú rén shǎngshí, yǐ zhì yú yùyù guǎhuān, yè bù néng mèi. qíshí, tā bùguò shì wúbìng shēnyín, zhǐshì xiǎng yǐ cǐ bóqǔ tóngqíng hé guānzhù. jiǔ'érzhīzhī, rénmen kànchuān le tā de bǎxì, bù zài lǐhuì tā. xiùcái de wúbìng shēnyín, bù jǐn méiyǒu huàn lái tóngqíng, fǎn'ér ràng tā gèngjiā gūlì.

昔々、科挙試験に何度も挑戦するも、ことごとく失敗する書生がいました。彼は毎日、窓の外の単調な景色を眺めながら、ため息をつき、悲しげな表情をしていました。近所の人々は、彼になにか不幸があったと思い、様子を見に来ました。書生は、自分の才能が認められず、多くの知識を持つにもかかわらず評価されないため、憂鬱で眠れないと、さも不幸であるかのように見せかけました。しかし実際は、同情と関心を集めようとする自己憐憫に過ぎませんでした。やがて、人々は彼の芝居を見抜き、無視するようになりました。書生の自己憐憫は、同情を得るどころか、かえって孤立を招きました。

Usage

用作谓语、宾语;比喻没有值得忧伤的事情而叹息感慨。也比喻文艺作品没有真实感情,装腔作势。

yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; bǐ yù méiyǒu zhídé yōushāng de shìqíng ér tànxī gǎnkǎi. yě bǐ yù wényì zuòpǐn méiyǒu zhēn shí gǎnqíng, zhuāngqiāng zuòshì.

述語と目的語として使われます。理由もなく悲しんだり、不平を言ったりする人を表すのに使われます。また、本当の感情がなく、人工的な印象を与える文学作品を表現するのにも使われます。

Examples

  • 他总是无病呻吟,唉声叹气。

    tā zǒngshì wúbìng shēnyín, āishēngtànqì.

    彼はいつも病気でもないのにうめき声をあげ、ため息をつきます。

  • 她无病呻吟,博取同情。

    tā wúbìng shēnyín, bóqǔ tóngqíng.

    彼女は病気でもないのにうめき声をあげて、同情を求めます。