普天同庆 Celebração universal
Explanation
普天同庆,是指天下的人或全国的人共同庆祝,多用于庆祝国家有喜事。
普天同慶 significa que todas as pessoas do império ou de todo o país celebram juntas, principalmente usado para celebrar eventos felizes no país.
Origin Story
大唐盛世,国泰民安,百姓安居乐业。一日,唐玄宗在皇宫中举办盛大的宴会,宴请文武百官,以庆祝国家太平。宴会结束后,玄宗皇帝心情大好,便命人将皇宫里的金银财宝,分发给前来参加宴会的官员们。官员们一个个喜笑颜开,纷纷向玄宗皇帝表示感谢。这时,一位老臣却迟迟没有上前领赏,玄宗皇帝便问他:“为何不领赏?”老臣答道:“陛下,天下百姓如今都过着安居乐业的生活,这才是最大的赏赐啊!我们这些做臣子的,能为陛下分忧,也是我们的荣幸。所以,臣等不敢贪图这些金银财宝。”玄宗皇帝听了老臣的话,十分感动,便将金银财宝全部收了起来,并下令将这些钱财用来救济灾民。此后,唐玄宗便更加勤政爱民,励精图治,大唐盛世也因此更加繁荣昌盛。
A Dinastia Tang foi uma época próspera, o país era pacífico e as pessoas viviam em paz e contentamento. Um dia, o Imperador Xuanzong de Tang organizou um grande banquete no palácio, convidando oficiais civis e militares para celebrar a paz do país. Após o banquete, o Imperador Xuanzong estava de bom humor e ordenou que os tesouros de ouro e prata do palácio fossem distribuídos entre os oficiais que haviam assistido ao banquete. Os oficiais estavam todos encantados e expressaram sua gratidão ao Imperador Xuanzong. Naquele momento, um velho ministro não se aproximou para receber sua recompensa, e o Imperador Xuanzong lhe perguntou, ,
Usage
普天同庆一般用于形容国家或民族有重大喜事,例如国庆节、春节等,也可以用来形容喜庆的氛围。
普天同慶 geralmente é usado para descrever eventos importantes e felizes em um país ou nação, como o Dia Nacional, o Festival de Primavera, etc., e também pode ser usado para descrever uma atmosfera festiva.
Examples
-
全国人民都沉浸在欢庆的喜悦中,举国上下普天同庆!
quán guó rén mín dōu chén jìn zài huān qìng de xǐ yuè zhōng, jǔ guó shàng xià pǔ tiān tóng qìng!
Todo o país está imerso na alegria da celebração, todo o país celebra junto!
-
国家队取得了胜利,全国人民普天同庆。
guó jiā duì qǔ dé le shèng lì, quán guó rén mín pǔ tiān tóng qìng.
A equipe nacional venceu, todo o país comemorou junto.