未定之天 céu incerto
Explanation
指事情还没有决定,没有着落。
Refere-se a uma situação em que ainda não foi tomada nenhuma decisão ou o assunto ainda não foi decidido.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人怀揣着满腹诗情画意,来到长安参加科举考试,希望能高中状元,光宗耀祖。可是,考试结果迟迟未出,李白的心情也如同这未定之天一般,忐忑不安。他每日徘徊在贡院门口,盼望着能够早日知道自己的命运。然而,日子一天天过去,消息依旧渺茫。李白的朋友们纷纷劝他不要过于担忧,毕竟结果尚未揭晓,一切皆有可能。李白虽然表面平静,内心却波涛汹涌,他暗自思忖,若是金榜题名,该如何庆祝;若是名落孙山,又该如何面对父母和朋友的期望。就这样,李白在焦虑与期盼中度过了漫长的等待,最终,他还是落榜了。虽然结果不如人意,但李白并没有气馁,他依然坚持自己的诗歌创作,最终成为了一代诗仙。
Na Dinastia Tang, um jovem poeta chamado Li Bai viajou para Chang'an para fazer os exames imperiais, na esperança de se tornar um estudioso famoso. No entanto, os resultados foram atrasados, e o coração de Li Bai estava tão inquieto quanto um céu incerto. Ele esperou dias do lado de fora do centro de exame, esperando receber notícias. À medida que os dias se transformavam em semanas, não havia notícias, deixando-o em um estado de incerteza e suspense. Seus amigos o consolaram, lembrando-o de que os resultados ainda estavam pendentes. A espera ansiosa de Li Bai finalmente terminou, mas não como ele esperava. Apesar das notícias decepcionantes, Li Bai não desanimou, continuou suas atividades poéticas e acabou se tornando um dos poetas mais reconhecidos da história da China.
Usage
多用于形容事情的结果尚不确定,处于未决状态。
Frequentemente usado para descrever o resultado incerto de algo ou um estado que ainda não foi decidido.
Examples
-
会议结果未定之天,大家都在焦急地等待。
huiyi jieguo weiding zhitiān, dàjiā dōu zài jiāojí de děngdài.
O resultado da reunião ainda é incerto, todos estão esperando ansiosamente.
-
目前项目进展情况尚属未定之天,能否按时完成仍是未知数。
mùqián xiàngmù jìnzhǎn qíngkuàng shàng shǔ wèi dìng zhī tiān, néngfǒu ànshí wánchéng réng shì wèizhīshù。
O progresso atual do projeto ainda é incerto; se poderá ser concluído a tempo ainda é desconhecido.