未定之天 неопределённое небо
Explanation
指事情还没有决定,没有着落。
Означает ситуацию, в которой ещё не принято решение или вопрос остаётся нерешённым.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人怀揣着满腹诗情画意,来到长安参加科举考试,希望能高中状元,光宗耀祖。可是,考试结果迟迟未出,李白的心情也如同这未定之天一般,忐忑不安。他每日徘徊在贡院门口,盼望着能够早日知道自己的命运。然而,日子一天天过去,消息依旧渺茫。李白的朋友们纷纷劝他不要过于担忧,毕竟结果尚未揭晓,一切皆有可能。李白虽然表面平静,内心却波涛汹涌,他暗自思忖,若是金榜题名,该如何庆祝;若是名落孙山,又该如何面对父母和朋友的期望。就这样,李白在焦虑与期盼中度过了漫长的等待,最终,他还是落榜了。虽然结果不如人意,但李白并没有气馁,他依然坚持自己的诗歌创作,最终成为了一代诗仙。
Говорят, что во времена династии Тан молодой поэт по имени Ли Бай, с сердцем, полным поэзии и искусства, прибыл в Чанъань, чтобы пройти императорские экзамены в надежде занять первое место и прославить свою семью. Однако результаты были отложены, и сердце Ли Бая, подобно неопределённому небу, было охвачено тревогой. Каждый день он бродил перед экзаменационным центром, надеясь скоро узнать свою судьбу. Однако дни проходили, а новостей не было. Друзья Ли Бая советовали ему не слишком беспокоиться, поскольку результаты ещё не были объявлены, и всё было возможно. Хотя Ли Бай казался спокойным внешне, внутри него бушевала буря, он думал, как он будет праздновать, если сдаст экзамен; и как он будет справляться с ожиданиями своих родителей и друзей, если провалится. Таким образом, Ли Бай провёл долгий период ожидания в тревоге и надежде, и в конце концов он провалил экзамен. Хотя результат был не таким, как он хотел, Ли Бай не пал духом, он продолжал писать стихи, и в конце концов стал великим поэтом.
Usage
多用于形容事情的结果尚不确定,处于未决状态。
Часто используется для описания ситуации, результат которой пока неопределён, или ситуации, которая ещё не разрешена.
Examples
-
会议结果未定之天,大家都在焦急地等待。
huiyi jieguo weiding zhitiān, dàjiā dōu zài jiāojí de děngdài.
Результат встречи пока не определён; все с тревогой ждут.
-
目前项目进展情况尚属未定之天,能否按时完成仍是未知数。
mùqián xiàngmù jìnzhǎn qíngkuàng shàng shǔ wèi dìng zhī tiān, néngfǒu ànshí wánchéng réng shì wèizhīshù。
Текущий ход проекта пока неясен; завершится ли он вовремя — неизвестно.