横生枝节 complicações inesperadas
Explanation
比喻在事情发展过程中意外地发生了一些麻烦或复杂的情况,使事情变得复杂化或难以处理。
Refere-se a problemas ou complicações inesperados que surgem durante o curso dos eventos, tornando as coisas complicadas ou difíceis de lidar.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他非常喜欢游山玩水,有一天,他决定前往风景秀丽的庐山。一路上,李白兴致勃勃,吟诗作赋,好不快活。然而,就在他即将抵达庐山脚下的时候,突然下起了倾盆大雨。大雨导致山路泥泞不堪,李白一行人不得不放慢脚步,艰难前行。好不容易到达了目的地,却发现庐山景区因山洪暴发而关闭,李白一行人被困在了山脚下。这突如其来的变故,让他们原本轻松愉快的旅行计划,横生枝节,充满着意外和波折。李白虽心有不甘,却也无可奈何。他只好在山脚下的客栈暂住几日,等待雨过天晴,再重新规划行程。这次经历,让李白深刻体会到了旅行的不可预测性,也让他对人生有了更深的感悟。他写下了不少诗歌,记录这次旅途的见闻和感慨。
Era uma vez, durante a Dinastia Tang, um famoso poeta chamado Li Bai. Ele amava viajar para montanhas e rios. Um dia, ele decidiu visitar o pitoresco Monte Lu. Ao longo do caminho, Li Bai estava cheio de entusiasmo, compondo poemas e escrevendo artigos. No entanto, assim que estava prestes a chegar ao pé do Monte Lu, começou a chover forte de repente. A forte chuva tornou o caminho da montanha lamacento e intransitável, e Li Bai e seus companheiros tiveram que diminuir a velocidade e prosseguir com dificuldade. Depois de muitas dificuldades, finalmente chegaram ao seu destino, só para descobrir que a área cênica do Monte Lu estava fechada devido a uma inundação repentina. Li Bai e seus companheiros ficaram presos no pé da montanha. Esse incidente inesperado trouxe complicações e dificuldades imprevistas ao seu plano de viagem original e relaxado. Embora Li Bai estivesse desapontado, não havia nada que ele pudesse fazer. Ele ficou em uma pousada no pé da montanha por alguns dias, esperando que a chuva parasse antes de planejar novamente seu itinerário. Essa experiência fez Li Bai entender profundamente a imprevisibilidade das viagens e lhe deu uma compreensão mais profunda da vida. Ele escreveu muitos poemas para registrar suas experiências e sentimentos durante esta viagem.
Usage
常用于形容事情发展过程中出现意外的麻烦或阻碍。
Frequentemente usado para descrever problemas ou obstáculos inesperados que surgem durante o curso dos eventos.
Examples
-
这次的计划进行得很顺利,没有横生枝节。
zheci de jihua jinxing de hen shunli, meiyou hengsheng zhijie
O plano ocorreu sem problemas, sem complicações.
-
本以为事情可以顺利解决,没想到又横生枝节,真是让人头疼。
ben yiwei shiqing keyi shunli jiejue, meixiangdao you hengsheng zhijie, zhen shi rang ren touteng
Achei que as coisas seriam facilmente resolvidas, mas surgiram problemas inesperados, o que é realmente frustrante.