横生枝节 complications inattendues
Explanation
比喻在事情发展过程中意外地发生了一些麻烦或复杂的情况,使事情变得复杂化或难以处理。
Il fait référence à des problèmes ou des complications inattendus qui surviennent au cours des événements, rendant les choses compliquées ou difficiles à gérer.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他非常喜欢游山玩水,有一天,他决定前往风景秀丽的庐山。一路上,李白兴致勃勃,吟诗作赋,好不快活。然而,就在他即将抵达庐山脚下的时候,突然下起了倾盆大雨。大雨导致山路泥泞不堪,李白一行人不得不放慢脚步,艰难前行。好不容易到达了目的地,却发现庐山景区因山洪暴发而关闭,李白一行人被困在了山脚下。这突如其来的变故,让他们原本轻松愉快的旅行计划,横生枝节,充满着意外和波折。李白虽心有不甘,却也无可奈何。他只好在山脚下的客栈暂住几日,等待雨过天晴,再重新规划行程。这次经历,让李白深刻体会到了旅行的不可预测性,也让他对人生有了更深的感悟。他写下了不少诗歌,记录这次旅途的见闻和感慨。
Il était une fois, pendant la dynastie Tang, un célèbre poète nommé Li Bai. Il adorait voyager à la montagne et à la rivière. Un jour, il décida de visiter le pittoresque mont Lu. En chemin, Li Bai était plein d'enthousiasme, composant des poèmes et écrivant des articles. Cependant, alors qu'il était sur le point d'arriver au pied du mont Lu, il commença soudainement à pleuvoir abondamment. La forte pluie transforma le chemin de montagne en un bourbier, et Li Bai et ses compagnons durent ralentir et avancer péniblement. Après beaucoup de difficultés, ils arrivèrent enfin à leur destination, pour découvrir que la zone panoramique du mont Lu était fermée en raison d'une inondation soudaine. Li Bai et ses compagnons étaient piégés au pied de la montagne. Cet incident inattendu a apporté des complications imprévues et des difficultés à leur plan de voyage initial et détendu. Bien que Li Bai ait été déçu, il ne pouvait rien y faire. Il resta dans une auberge au pied de la montagne pendant quelques jours, attendant que la pluie cesse avant de reprogrammer son itinéraire. Cette expérience a permis à Li Bai de comprendre profondément l'imprévisibilité des voyages et lui a donné une compréhension plus profonde de la vie. Il a écrit de nombreux poèmes pour enregistrer ses expériences et ses sentiments pendant ce voyage.
Usage
常用于形容事情发展过程中出现意外的麻烦或阻碍。
Souvent utilisé pour décrire des problèmes ou des obstacles inattendus qui surviennent au cours des événements.
Examples
-
这次的计划进行得很顺利,没有横生枝节。
zheci de jihua jinxing de hen shunli, meiyou hengsheng zhijie
Le plan s'est déroulé sans accroc, sans complications.
-
本以为事情可以顺利解决,没想到又横生枝节,真是让人头疼。
ben yiwei shiqing keyi shunli jiejue, meixiangdao you hengsheng zhijie, zhen shi rang ren touteng
Je pensais que les choses seraient faciles à résoudre, mais des problèmes inattendus sont survenus, ce qui est vraiment frustrant.