死路一条 um beco sem saída
Explanation
指没有出路,比喻事情到了无法挽回的地步,彻底失败。
Significa que não há saída, e é comparado a uma situação irreversível que leva ao fracasso total.
Origin Story
很久以前,在一个古老的王国里,生活着一个名叫艾丽莎的公主。她聪明、美丽,但同时也是个倔强的女孩。有一天,她爱上了一个贫穷的骑士,但这遭到了国王的反对。国王为她安排了一场政治联姻,对象是邻国的一个王子。艾丽莎不甘心,她试图反抗,但发现自己孤立无援,所有的路似乎都走到了尽头,她陷入了死路一条的境地。她每天都坐在花园里,望着远方,心如刀绞,泪流不止。她不明白,为什么自己的爱情会如此坎坷。她感觉,自己像是一只困在笼中的鸟儿,无处可逃。她尝试过各种方法,希望能改变现状,但是都失败了。她开始绝望,开始认为,自己这一生都将如此度过,没有任何希望。她感觉,自己就像是被困在死胡同里,没有一点光明。她开始怀疑,自己的选择是否正确。她开始后悔,当初为什么那么固执。她开始想念,家乡的阳光,家乡的花草树木。她不知道,自己还能坚持多久。
Há muito tempo, num reino antigo, vivia uma princesa chamada Elisa. Ela era inteligente e bonita, mas também uma garota teimosa. Um dia, ela se apaixonou por um cavaleiro pobre, mas isso foi rejeitado pelo rei. O rei arranjou um casamento político para ela, com um príncipe de um país vizinho. Elisa estava infeliz e tentou resistir, mas se sentiu isolada e indefesa. Todos os caminhos pareciam terminar, ela estava num beco sem saída. Todos os dias ela se sentava no jardim, olhando para o longe, com o coração doendo, e as lágrimas fluíam incessantemente. Ela não entendia por que seu amor era tão acidentado. Ela se sentia como um pássaro preso em uma gaiola, sem escapatória. Ela tentou vários métodos para mudar a situação, mas todos falharam. Ela começou a desistir, e a acreditar que passaria toda a sua vida assim, sem nenhuma esperança. Ela se sentia como se estivesse presa num beco sem saída, sem nenhuma luz. Ela começou a duvidar se sua escolha estava correta. Ela começou a se arrepender de ter sido tão teimosa. Ela começou a sentir falta do sol de sua cidade natal, as plantas e as árvores de sua cidade natal. Ela não sabia quanto tempo mais poderia aguentar.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;多用于比喻句中,表示事情到了无法挽回的绝境。
Frequentemente usado como predicado, objeto e atributo; usado principalmente em metáforas para indicar que as coisas chegaram a um ponto sem retorno.
Examples
-
他走投无路,已到了死路一条的地步。
tā zǒu tóu wú lù, yǐ dào le sǐ lù yī tiáo de dìbu
Ele está sem saída, chegou a um beco sem saída.
-
这条路不通,我们算是走到死路一条了。
zhè tiáo lù bù tōng, wǒmen kǎnsuàn zǒu dào sǐ lù yī tiáo le
Esta estrada é intransitável, chegamos a um beco sem saída.