气喘如牛 ofegante como um boi
Explanation
形容因剧烈运动或情绪激动而呼吸急促的样子,像牛一样喘气。
Descreve alguém cuja respiração é rápida e ofegante devido a esforço extenuante ou emoção forte, respirando como um boi.
Origin Story
老张是个跑步爱好者,每天清晨都会绕着公园跑上几圈。今天,他比往常更卖力,想要挑战一下自己的极限。他奋力向前奔跑,汗水浸透了他的衣衫,呼吸也越来越急促。跑到终点时,他已经气喘如牛,像一头耕作了一整天的老牛一样,大口大口地喘着粗气,需要好一会儿才能恢复平静。旁边休息的王阿姨看到他这副模样,笑着说:"年轻人,别太拼了,身体要紧!"
O Sr. Zhang é um entusiasta de corrida, e todas as manhãs corre várias voltas em torno do parque. Hoje, ele se esforçou mais do que o normal, querendo desafiar seus limites. Ele correu com todas as suas forças, o suor ensopava suas roupas, e sua respiração ficava cada vez mais rápida. Ao chegar à linha de chegada, ele estava ofegante como um boi que tinha trabalhado o dia todo, respirando profundamente, e levou algum tempo para se acalmar. A tia Wang, que estava descansando perto, o viu e disse sorrindo: "Jovem, não se esforce muito, a saúde é importante!"
Usage
用来形容人因剧烈运动或情绪激动而呼吸急促的样子。
Usado para descrever alguém cuja respiração é rápida e ofegante devido a esforço extenuante ou emoção forte.
Examples
-
他跑得太快了,气喘如牛。
tā pǎo de tài kuài le, qì chuǎn rú niú
Ele correu tão rápido que ofegava.
-
运动后,他气喘如牛,需要休息一会儿。
yùndòng hòu, tā qì chuǎn rú niú, xūyào xiūxi yīhuì'er
Depois de se exercitar, ele estava ofegante e precisava descansar um pouco.
-
听到这个消息,他激动地气喘如牛。
tīngdào zhège xiāoxī, tā jīdòng de qì chuǎn rú niú
Ao ouvir essa notícia, ele ofegava de emoção