气喘如牛 牛のように息切れする
Explanation
形容因剧烈运动或情绪激动而呼吸急促的样子,像牛一样喘气。
激しい運動や感情の高ぶりによって呼吸が速く荒くなる様子を、牛のように息をするという意味で表現します。
Origin Story
老张是个跑步爱好者,每天清晨都会绕着公园跑上几圈。今天,他比往常更卖力,想要挑战一下自己的极限。他奋力向前奔跑,汗水浸透了他的衣衫,呼吸也越来越急促。跑到终点时,他已经气喘如牛,像一头耕作了一整天的老牛一样,大口大口地喘着粗气,需要好一会儿才能恢复平静。旁边休息的王阿姨看到他这副模样,笑着说:"年轻人,别太拼了,身体要紧!"
張さんはランニングが趣味で、毎朝公園を何周も走ります。今日はいつも以上に頑張り、自分の限界に挑戦しようと思いました。彼は全力で前へ走り続け、汗で服はびしょ濡れになり、呼吸もどんどん速くなってきました。ゴールに到達したとき、彼はまるで一日中働いた牛のように、息を切らし、大きく大きく息をしていました。しばらくしてやっと落ち着きました。近くに休んでいた王おばさんは彼を見て、笑って言いました。「若い人、あまり無理しないで、健康が一番ですよ!」
Usage
用来形容人因剧烈运动或情绪激动而呼吸急促的样子。
激しい運動や感情の高ぶりによって呼吸が速く荒くなる様子を表す際に用います。
Examples
-
他跑得太快了,气喘如牛。
tā pǎo de tài kuài le, qì chuǎn rú niú
彼は速すぎて、息切れした。
-
运动后,他气喘如牛,需要休息一会儿。
yùndòng hòu, tā qì chuǎn rú niú, xūyào xiūxi yīhuì'er
運動の後、彼は息を切らして休憩が必要だった。
-
听到这个消息,他激动地气喘如牛。
tīngdào zhège xiāoxī, tā jīdòng de qì chuǎn rú niú
この知らせを聞いて、彼は興奮して息を切らした。