气喘如牛 задыхаться
Explanation
形容因剧烈运动或情绪激动而呼吸急促的样子,像牛一样喘气。
Используется для описания того, кто испытывает затруднения с дыханием из-за сильных физических нагрузок или сильных эмоций, как бык, тяжело дышащий.
Origin Story
老张是个跑步爱好者,每天清晨都会绕着公园跑上几圈。今天,他比往常更卖力,想要挑战一下自己的极限。他奋力向前奔跑,汗水浸透了他的衣衫,呼吸也越来越急促。跑到终点时,他已经气喘如牛,像一头耕作了一整天的老牛一样,大口大口地喘着粗气,需要好一会儿才能恢复平静。旁边休息的王阿姨看到他这副模样,笑着说:"年轻人,别太拼了,身体要紧!"
Старик Чжан — любитель бега, и каждое утро он бегает несколько кругов вокруг парка. Сегодня он старался больше, чем обычно, желая бросить вызов своим пределам. Он изо всех сил бежал вперед, пот пропитал его одежду, и дыхание становилось все чаще. Когда он достиг финишной черты, он задыхался, как бык, проработавший весь день, тяжело дыша, и ему потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться. Тетя Ван, отдыхавшая неподалеку, увидев его в таком состоянии, улыбнулась и сказала: "Молодой человек, не перенапрягайтесь, здоровье важнее!"
Usage
用来形容人因剧烈运动或情绪激动而呼吸急促的样子。
Используется для описания того, кто испытывает затруднения с дыханием из-за сильных физических нагрузок или сильных эмоций.
Examples
-
他跑得太快了,气喘如牛。
tā pǎo de tài kuài le, qì chuǎn rú niú
Он бежал так быстро, что задыхался.
-
运动后,他气喘如牛,需要休息一会儿。
yùndòng hòu, tā qì chuǎn rú niú, xūyào xiūxi yīhuì'er
После тренировки он задыхался и нуждался в отдыхе.
-
听到这个消息,他激动地气喘如牛。
tīngdào zhège xiāoxī, tā jīdòng de qì chuǎn rú niú
Услышав эту новость, он задыхался от волнения.