温柔体贴 wēn róu tǐ tiē gentil e atencioso

Explanation

形容人性格温柔,待人关怀体贴。

descreve uma pessoa com natureza gentil e tratamento atencioso aos outros.

Origin Story

从前,在一个小山村里住着一位名叫小翠的姑娘。小翠生性善良,待人温柔体贴。村里的老人们常说,小翠的心就像春天温暖的阳光,能融化冬日的寒冰。有一天,村里来了位落魄的书生,衣衫褴褛,饥寒交迫。小翠见他可怜,便将他带回家中,悉心照料。她不仅为他准备了丰盛的食物和温暖的住所,还每日细心地照顾他的起居。书生深受感动,他被小翠的温柔体贴深深打动,决心努力学习,将来报答小翠的恩情。在小翠的鼓励和帮助下,书生最终金榜题名,成为了一位德高望重的官员。他并没有忘记小翠的恩情,常常回村看望她,并将小翠接到城里居住,让她过上了幸福的生活。这个故事传遍了村庄,人们都称赞小翠的温柔体贴,以及她善良美丽的品质。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎo cuì de gū niang. xiǎo cuì shēng xìng shàn liang, dài rén wēn róu tǐ tiē. cūn lǐ de lǎo rén men cháng shuō, xiǎo cuì de xīn jiù xiàng chūn tiān wēn nuǎn de yáng guāng, néng róng huà dōng rì de hán bīng. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le wèi luò pò de shū shēng, yī shān lán lǚ, jī hán jiāo pò. xiǎo cuì jiàn tā kě lián, biàn jiāng tā dài huí jiā zhōng, xī xīn zhào liào. tā bù jǐn wèi tā zhǔn bèi le fēng shèng de shí wù hé wēn nuǎn de zhù sù, hái měi rì xì xīn de zhào gù tā de qǐ jū. shū shēng shēn shòu gǎn dòng, tā bèi xiǎo cuì de wēn róu tǐ tiē shēn shēn dǎ dòng, jué xīn nǔ lì xué xí, jiāng lái bào dá xiǎo cuì de ēn qíng. zài xiǎo cuì de gǔ lì hé bāng zhù xià, shū shēng zuì zhōng jīn bǎng tí míng, chéng wéi le yī wèi dé gāo wàng zhòng de guān yuán. tā bìng méi yǒu wàng jì xiǎo cuì de ēn qíng, cháng cháng huí cūn kàn wàng tā, bìng jiāng xiǎo cuì jiē dào chéng lǐ jū zhù, ràng tā guò shang le xìng fú de shēng huó. zhège gù shì chuán biàn le cūn zhuāng, rén men dōu chēng zàn xiǎo cuì de wēn róu tǐ tiē, yǐ jí tā shàn liang měi lì de pǐn zhì.

Era uma vez, numa pequena aldeia montanhosa, vivia uma jovem chamada Xiaocui. Xiaocui era bondosa por natureza e tratava os outros com gentileza e cuidado. Os mais velhos da aldeia costumavam dizer que o coração de Xiaocui era como o sol quente da primavera, capaz de derreter o gelo do inverno. Um dia, um estudioso sem sorte chegou à aldeia, suas roupas estavam andrajosas e ele estava com fome e frio. Xiaocui, vendo sua situação difícil, levou-o para sua casa e cuidou dele com ternura. Ela não apenas preparou para ele uma refeição farta e um lugar quente para ficar, mas também atendeu cuidadosamente às suas necessidades diárias. O estudioso ficou profundamente comovido por sua bondade. Ele ficou profundamente tocado pela gentileza e consideração de Xiaocui, e decidiu estudar muito, esperando retribuir a bondade de Xiaocui no futuro. Com o encorajamento e o apoio de Xiaocui, o estudioso finalmente passou no exame imperial e se tornou um oficial respeitado. Ele não esqueceu a bondade de Xiaocui e frequentemente voltava à aldeia para visitá-la, levando-a finalmente para a cidade para viver com ele, permitindo que ela vivesse uma vida feliz. Essa história se espalhou pela aldeia, e as pessoas elogiaram a gentileza e o cuidado de Xiaocui, bem como seu caráter bondoso e bonito.

Usage

用于形容女子性格温柔,待人关怀体贴。

yòng yú xiáoróng nǚzǐ xìnggé wēn róu, dài rén guān huái tǐ tiē

usado para descrever a natureza gentil de uma mulher e seu tratamento atencioso aos outros.

Examples

  • 她待人温柔体贴,深受大家喜爱。

    tā dài rén wēn róu tǐ tiē, shēn shòu dà jiā xǐ ài.

    Ela é gentil e atenciosa, e é muito amada por todos.

  • 他温柔体贴地照顾生病的妻子。

    tā wēn róu tǐ tiē de zhào gù shēng bìng de qī zi.

    Ele cuida gentil e carinhosamente de sua esposa doente.