瞒天过海 enganar secretamente
Explanation
瞒天过海,汉语成语,指暗中进行欺骗活动。比喻用欺骗手段在暗地里活动。
Man tian guo hai, um idioma chinês, refere-se a realizar secretamente atividades enganosas. É uma metáfora para atividades onde a decepção é usada em segredo.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他喝酒写诗,非常豪放不羁。一天,他与几个朋友在酒楼上饮酒作乐。席间,李白兴致高昂,提笔写下了一首气势磅礴的诗歌。他自鸣得意,认为这首诗将会名垂千古。 然而,其中一位朋友却对这首诗提出了质疑,认为诗中的一些语句不够精炼,甚至有些词句用得不太恰当。李白听了,勃然大怒,认为朋友是在故意贬低他的才华。 争执不下,李白竟想用计谋瞒过他的朋友,暗中把这首诗广为传播,让更多的人欣赏他的诗作。他与店家暗中合作,偷偷地把这首诗印制成册,分发到各个地方。 此事最终还是被朋友察觉。朋友们对他这种瞒天过海的行为非常不满,认为他不应该如此缺乏坦诚。李白最终也认识到自己的错误,真诚地向朋友们道歉。从此以后,李白更加注重与朋友之间的真诚交流与合作。
Diz-se que, durante a dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, conhecido por seu estilo de vida desenfreado e sua natureza despreocupada. Um dia, ele celebrou com vários amigos em uma taverna. Durante a festa, Li Bai, cheio de inspiração, escreveu um poema poderoso. Ele estava muito satisfeito com sua obra e acreditava que ela entraria para os anais da literatura. No entanto, um de seus amigos questionou o poema, achando algumas partes não concisas o suficiente, ou até mesmo com frases desajeitadas. Li Bai ficou com raiva, acreditando que seu amigo estava intencionalmente diminuindo seu talento. Incapazes de chegar a um acordo, Li Bai decidiu espalhar seu poema secretamente para um público maior. Ele colaborou com o dono da taverna e fez imprimir e distribuir o poema em segredo. Mas seu amigo acabou descobrindo e ficou muito chateado com a ação desonesta de Li Bai. Ele achava injusto ser tão desonesto. Finalmente, Li Bai percebeu seu erro e se desculpou sinceramente com seus amigos. Daquele dia em diante, ele prestou mais atenção à comunicação honesta e à colaboração com seus amigos.
Usage
用于形容暗中进行欺骗活动。
Utilizado para descrever atividades enganosas realizadas em segredo.
Examples
-
他偷偷摸摸地做这件事,简直是瞒天过海。
ta toutoumomode zuo zhejian shi, jianzhi shi mantan guohai.
Ele fez isso secretamente, é simplesmente enganar.
-
他们瞒天过海地把货物偷运出境。
tamen mantan guohaidi ba huowu touyun chu jing
Eles contrabandearam mercadorias para fora do país.