瞒天过海 mán tiān guò hǎi tromper secrètement

Explanation

瞒天过海,汉语成语,指暗中进行欺骗活动。比喻用欺骗手段在暗地里活动。

Man tian guo hai, un idiome chinois, désigne le fait de mener secrètement des activités trompeuses. C'est une métaphore pour les actions où la tromperie est utilisée en secret.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他喝酒写诗,非常豪放不羁。一天,他与几个朋友在酒楼上饮酒作乐。席间,李白兴致高昂,提笔写下了一首气势磅礴的诗歌。他自鸣得意,认为这首诗将会名垂千古。 然而,其中一位朋友却对这首诗提出了质疑,认为诗中的一些语句不够精炼,甚至有些词句用得不太恰当。李白听了,勃然大怒,认为朋友是在故意贬低他的才华。 争执不下,李白竟想用计谋瞒过他的朋友,暗中把这首诗广为传播,让更多的人欣赏他的诗作。他与店家暗中合作,偷偷地把这首诗印制成册,分发到各个地方。 此事最终还是被朋友察觉。朋友们对他这种瞒天过海的行为非常不满,认为他不应该如此缺乏坦诚。李白最终也认识到自己的错误,真诚地向朋友们道歉。从此以后,李白更加注重与朋友之间的真诚交流与合作。

huashuo tangchao shiqi, you ge jiao libaide shiren, ta hejiu xieshi, feichang hao fangbuji. yitian, ta yu jige pengyou zai jiulou shang yinjiu zuole. xijian, li bai xingzhi gaoyang, tibi xiexia le yishou qishi pangbo de shige. ta ziming deyi, renwei zheshi jiang hui mingchui qiangu. raner, qizhong yige pengyou que dui zheshi tichule zhiyi, renwei shizhong de yixie yuju bugou jinglian, shenzhi youxie ci ju yong de bu tai qiada. li bai ting le, boran danu, renwei pengyou shi zai guyi biandidi ta de caihua. zhengzhi buxia, li bai jing xiang yong jimou manguo ta de pengyou, anzhong ba zheshi guangwei chuanbo, rang geng duo de ren xinshang ta de shizuo. ta yu dianjia anzhong hezuo, toutoudi ba zheshi yinzhi cheng ce, fenfa dao gege difang. cishi zhongjiu haishi bei pengyou chajue. pengyoumen dui ta zhezhong mantan guohai de xingwei feichang bumian, renwei ta buyin gai ruci quefa tancheng. li bai zhongjiu ye renshi dao ziji de cuowu, zhenchengdi xiang pengyoumen daoqian. congci yihou, li bai gengjia zhuzhong yu pengyou zhijian de zhencheng jiaoliu yu hezuo.

On raconte qu'à l'époque de la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai, connu pour son style de vie débridé et son caractère insouciant. Un jour, il a fêté avec plusieurs amis dans une taverne. Durant les festivités, Li Bai, plein d'inspiration, a écrit un poème puissant. Il était très satisfait de son œuvre et croyait qu'elle passerait aux annales de la littérature. Cependant, un de ses amis a remis en question le poème, trouvant certaines parties pas assez concises, voire maladroites. Li Bai s'est mis en colère, croyant que son ami méprisait intentionnellement son talent. Incapables de s'entendre, Li Bai a décidé de diffuser son poème secrètement à un public plus large. Il a collaboré avec le propriétaire de la taverne et a fait imprimer et distribuer le poème en secret. Mais son ami l'a finalement découvert et s'est beaucoup énervé de l'action malhonnête de Li Bai. Il pensait qu'il était injuste d'être aussi malhonnête. Finalement, Li Bai a réalisé son erreur et s'est sincèrement excusé auprès de ses amis. Dès lors, il a prêté plus d'attention à la communication honnête et à la collaboration avec ses amis.

Usage

用于形容暗中进行欺骗活动。

yongyu xingrong anzhong jinxing qipian huodong

Utilisé pour décrire des activités trompeuses menées secrètement.

Examples

  • 他偷偷摸摸地做这件事,简直是瞒天过海。

    ta toutoumomode zuo zhejian shi, jianzhi shi mantan guohai.

    Il a fait ça en douce, c'est tout simplement une supercherie.

  • 他们瞒天过海地把货物偷运出境。

    tamen mantan guohaidi ba huowu touyun chu jing

    Ils ont fait passer clandestinement des marchandises hors du pays.