耳闻不如目见 ěr wén bù rú mù jiàn Ouvir não é tão bom quanto ver

Explanation

这个成语强调亲眼所见的重要性,意思是说,道听途说不可靠,只有亲眼所见才能得到最真实可靠的信息。

Este provérbio enfatiza a importância de ver as coisas com os próprios olhos. Significa que boatos não são confiáveis, e apenas vendo com os próprios olhos se pode obter a informação mais verdadeira e confiável.

Origin Story

唐朝时期,一个名叫李白的诗人,听说庐山瀑布非常壮观,便千里迢迢前往观看。路上,他听到许多关于瀑布的描述,有的说它水流湍急,有的说它气势磅礴,还有的说它如银河倾泻。李白听了这些说法,心中充满了期待。终于,他来到了庐山脚下,亲眼见到了那气势恢宏的瀑布。那一刻,他被瀑布的壮丽景象深深震撼了,他意识到,任何语言的描述都无法比拟亲眼所见的震撼。他写下了著名的《望庐山瀑布》诗篇,表达了他对大自然的敬畏之情。这首诗成为了千古名篇,也让人们更加深刻地理解了“耳闻不如目见”的道理。

Táng cháo shí qī, yīgè míng jiào Lǐ Bái de shī rén, tīng shuō Lú shān pùbù fēicháng zhuàngguān, biàn qiānlǐ tiáo tiáo qiánwǎng guān kàn. Lù shang, tā tīng dào xǔduō guānyú pùbù de miáoshù, yǒude shuō tā shuǐ liú tuānjí, yǒude shuō tā qìshì bàngbó, hái yǒude shuō tā rú yínhé qīnxíe. Lǐ Bái tīng le zhèxiē shuōfǎ, xīnzhōng chōngmǎn le qídài. Zhōngyú, tā lái dàole Lú shān jiǎo xià, qīnyǎn jiàn dàole nà qìshì huīhóng de pùbù. Nà yī kè, tā bèi pùbù de zhuànglì jǐngxiàng shēn shēn zhèn hàn, tā yìshí dào, rènhé yǔyán de miáoshù dōu wúfǎ bǐ nǐ qīnyǎn suǒ jiàn de zhèn hàn. Tā xiě xiàle zhùmíng de 《Wàng Lú shān pùbù》shī piān, biǎodá le tā duì dà zìrán de jìngwèi zhī qíng. Zhè shǒu shī chéngle qiānguǐ míng piān, yě ràng rénmen gèng jiā shēnkè de lǐjiě le “ěr wén bù rú mù jiàn” de dàolǐ.

Na dinastia Tang, um poeta chamado Li Bai ouviu falar da espetacular cachoeira de Lushan e viajou muito para vê-la. No caminho, ele ouviu muitas descrições da cachoeira. Alguns disseram que era turbulenta, outros disseram que era magnífica, e outros disseram que era como a Via Láctea caindo em cascata. Li Bai estava cheio de expectativa. Finalmente, ele chegou ao pé da montanha Lushan e viu a magnífica cachoeira com seus próprios olhos. Naquele momento, ele ficou profundamente chocado com a visão magnífica da cachoeira. Ele percebeu que nenhuma descrição linguística poderia se comparar ao choque de vê-la com seus próprios olhos. Ele escreveu o famoso poema "Olhando para a cachoeira de Lushan", que expressa sua admiração pela natureza. Este poema se tornou uma obra-prima clássica, e também fez as pessoas entenderem mais profundamente a verdade de "Ouvir não é tão bom quanto ver".

Usage

用于说明亲身经历比道听途说更可靠。

yòng yú shuō míng qīn shēn jīnglì bǐ dào tīng tú shuō gèng kě kào

Usado para ilustrar que a experiência pessoal é mais confiável do que boatos.

Examples

  • 与其听信传闻,不如亲眼所见。

    yǔ qí tīng xìn chuánwén, bùrú qīnyǎn suǒ jiàn.

    É melhor ver algo com os próprios olhos do que ouvi-lo.

  • 道听途说不可靠,耳闻不如目见。

    dào tīng tú shuō bù kě kào, ěr wén bù rú mù jiàn

    Os boatos são pouco confiáveis; os depoimentos de testemunhas oculares são melhores.