虎视眈眈 hǔ shì dān dān observar com cobiça

Explanation

比喻像老虎那样凶狠地注视着,伺机攫取。形容心怀不善,准备夺取别人的东西。

Como um tigre observando ferozmente, esperando o momento para atacar. Descreve alguém com más intenções, preparado para tomar algo de outros.

Origin Story

很久以前,在一个茂密的森林里,住着一只凶猛的老虎。它每天都在山林中游荡,虎视眈眈地盯着路过的鹿群和兔子们。它肚子饿了,就悄悄地潜伏在灌木丛中,等待时机发起攻击。它有时也躲在树后,观察着经过的猎物,伺机捕获。它总是耐心地等待最佳时机,然后以迅雷不及掩耳之势冲出来,将猎物捕获。就这样,老虎凭借其强大的力量和敏锐的观察力,在森林中生存了下来。然而,它并不满足于现状,总是虎视眈眈地想着如何获取更多的食物,扩大自己的势力范围。它的这种野心和贪婪,最终招来了森林其他动物的敌视和反击。 这个故事告诉我们,虎视眈眈并不能长久地维持下去,最终会受到反噬。我们应该以平和的心态对待这个世界,与人和谐相处,才能获得长久的安宁与幸福。

hen jiu yi qian, zai yi ge mao mi de sen lin li, zhu zhe yi zhi xiong meng de lao hu. ta mei tian dou zai shan lin zhong you dang, hu shi dan dan di ding zhe lu guo de lu qun he tu zi men. ta du zi e le, jiu qiao qiao di qian fu zai guan mu cong zhong, deng dai shi ji fa qi gong ji. ta you shi ye duo zai shu hou, guan cha zhe jing guo de lie wu, si ji bu huo. ta zong shi nai xin di deng dai zui jia shi ji, ran hou yi xun lei bu ji yan er zhi shi chong chu lai, jiang lie wu bu huo. jiu zhe yang, lao hu ping jie qi qiang da de li liang he min rui de guan cha li, zai sen lin zhong sheng cun le xia lai. ran er, ta bing bu man zu yu xian zhuang, zong shi hu shi dan dan di xiang zhe ru he hu qu geng duo de shi wu, kuo da zi ji de shi li fan wei. ta de zhe zhong ye xin he tan lan, zhong yu zhao lai le sen lin qi ta dong wu de di shi he fan ji

Há muito tempo, numa floresta densa, vivia um tigre feroz. Todos os dias, ele vagava pela floresta, os olhos fixos nos veados e coelhos que passavam. Quando estava com fome, ele se esgueirava silenciosamente nos arbustos, esperando o momento certo para atacar. Ele também se escondia atrás das árvores, observando as presas que passavam, esperando a oportunidade de pegá-las. Ele sempre esperava pacientemente o melhor momento, depois disparava com a velocidade de um raio para capturar sua presa. Dessa forma, o tigre, com sua grande força e visão aguçada, sobreviveu na floresta. No entanto, ele não estava satisfeito com o status quo e sempre cobiçava mais comida, querendo expandir seu território. Essa ambição e ganância acabaram por provocar a hostilidade e o contra-ataque de outros animais na floresta. Esta história nos ensina que a cobiça constante não pode durar para sempre e que eventualmente terá consequências negativas. Devemos tratar o mundo com uma mente pacífica e nos dar bem harmoniosamente com os outros para alcançar uma paz e felicidade duradouras.

Usage

用于形容怀有恶意,伺机夺取。

yong yu xing rong huai you e yi, si ji duo qu

Usado para descrever alguém com más intenções, esperando a oportunidade para tomar algo.

Examples

  • 邻国虎视眈眈,随时准备侵略。

    lin guo hu shi dan dan, 随时 zhun bei qin lue

    O país vizinho nos observa com cobiça, pronto para invadir a qualquer momento.

  • 面对强大的竞争对手,我们不能掉以轻心,他们虎视眈眈,伺机而动。

    mian dui qiang da de jingzheng duishou, women bu neng diao yi qing xin, tamen hu shi dan dan, si ji er dong

    Diante de concorrentes fortes, não podemos ser negligentes; eles estão à espreita, esperando a oportunidade para atacar.