见景生情 Cenas evocam emoções
Explanation
看到眼前的景物,唤起某种感慨。
Ver a cena à sua frente evoca uma certa emoção.
Origin Story
夕阳西下,李明独自一人走在乡间的小路上。路旁的田野里,金黄的稻穗在微风中轻轻摇曳,远处连绵起伏的山峦被夕阳染成一片金红色。看到这美丽的景色,李明心中涌起一股思乡之情。他想起了儿时在乡下度过的快乐时光,想起了慈祥的父母,想起了曾经一起玩耍的小伙伴们。他仿佛又回到了童年,回到了那个充满欢声笑语的家乡。一阵微风拂过,带着泥土的芬芳,李明深深地吸了一口气,心中充满了宁静和温暖。他默默地走在路上,任凭思绪在美丽的景色中自由飞翔。
Ao pôr do sol, Li Ming caminhava sozinho em uma estrada de campo. Nos campos ao lado da estrada, as espigas douradas de arroz balançavam suavemente na brisa, e as distantes montanhas ondulantes estavam tingidas de vermelho dourado pelo sol poente. Ao contemplar essa bela paisagem, Li Ming sentiu uma onda de saudade. Ele se lembrou dos tempos felizes que passou no campo quando criança, de seus pais amorosos e de seus antigos companheiros de brincadeira. Era como se ele tivesse voltado para a infância, para sua cidade natal cheia de risos e alegria. Uma brisa suave soprou, carregando a fragrância da terra. Li Ming respirou fundo, e seu coração ficou cheio de paz e calor. Ele continuou caminhando em silêncio, deixando seus pensamentos voarem livremente na bela paisagem.
Usage
用于描写因景物而引发情感的场景。
Usado para descrever cenas onde as emoções são evocadas pelo ambiente.
Examples
-
一看到家乡的山水,他便见景生情,想起童年往事。
yī kàn dào jiāxiāng de shānshuǐ, tā biàn jiàn jǐng shēng qíng, xiǎng qǐ tóngnián wàngshì.
Ao ver as montanhas e os rios de sua terra natal, ele ficou emocionado e lembrou-se de suas memórias de infância.
-
面对如此壮阔的景色,我不禁见景生情,写下了这首诗。
miàn duì rúcǐ zhuàngkuò de jǐng sè, wǒ bù jīn jiàn jǐng shēng qíng, xiě xià le zhè shǒu shī。
Diante de uma cena tão magnífica, não pude deixar de me inspirar e escrever este poema.