阴灵不散 mal persistente
Explanation
旧时迷信指人死后灵魂不会散去。现多比喻坏人、坏事虽已清除,但不良的影响还在起作用。
Antigamente, era uma crença supersticiosa de que as almas dos mortos não se dispersariam. Agora, é usado principalmente para descrever a má influência de pessoas más ou más ações, que ainda surte efeito mesmo depois de eliminadas.
Origin Story
话说清朝时期,江南一带有个大财主,名叫钱万贯,他为人奸诈,巧取豪夺,欺压百姓,民怨沸腾。钱万贯死后,当地百姓都说他阴灵不散,夜里总能听到他阴森森的笑声,以及各种奇怪的声响,一些胆小的村民更是吓得不敢出门。据说,钱万贯的府邸也因此变得阴森恐怖,后来他的后代也逐渐败落,家道中落,钱万贯死后的几年间,这宅院发生了好几次火灾,当地人都觉得这是钱万贯的阴灵不散,在报复世人,直到后来府邸彻底荒废,他的恶行才渐渐被人遗忘。
Na dinastia Qing, havia um homem rico chamado Qian Wanguan na área de Jiangnan. Ele era astuto e enganoso, extorquindo e oprimindo o povo, causando ressentimento entre as pessoas. Após sua morte, as pessoas locais diziam que seu espírito não se dispersou, e seu riso lúgubre e vários sons estranhos sempre podiam ser ouvidos à noite. Alguns aldeões tímidos até tinham muito medo de sair. Dizia-se que a mansão de Qian Wanguan, portanto, havia se tornado sinistra e aterradora, e seus descendentes gradualmente declinaram e sua fortuna familiar declinou. Nos poucos anos após a morte de Qian Wanguan, vários incêndios ocorreram na mansão. As pessoas locais sentiam que isso era porque o espírito de Qian Wanguan não havia se dispersado e estava se vingando do mundo. Só quando a mansão foi completamente abandonada é que suas más ações foram gradualmente esquecidas.
Usage
作谓语、定语;用于坏人或坏事等
Como predicado, atributo; usado para pessoas ou coisas más
Examples
-
这座古宅阴灵不散,夜里总能听到怪声。
zhè zuò gǔ zhái yīn líng bù sàn, yè lǐ zǒng néng tīng dào guài shēng
Esta velha casa é assombrada; sempre se ouvem ruídos estranhos à noite.
-
虽然贪官污吏已被绳之以法,但他们留下的恶劣影响阴灵不散。
suīrán tān guān wū lì yǐ bèi shéng zhī yǐ fǎ, dàn tāmen liú xià de è liè yǐng xiǎng yīn líng bù sàn
Embora funcionários corruptos tenham sido levados à justiça, a má influência que deixaram para trás persiste.