颠来倒去 dian lai dao qu virar de um lado para o outro

Explanation

形容反复翻动或重复多次。

Descreve a virada ou repetição repetidas várias vezes.

Origin Story

从前,有个名叫小明的孩子,他特别喜欢玩积木。有一天,他得到了一套全新的积木,上面印着各种各样的动物图案。小明兴高采烈地拆开包装,迫不及待地开始搭建。他先搭了一只长颈鹿,可是觉得不够完美,便拆了重搭,试图让长颈鹿的脖子更长更优雅。然后他又搭了一只小熊,但又不满意小熊的姿势,于是又拆了重搭,尝试不同的造型。他这样颠来倒去地搭着积木,一会儿是高楼大厦,一会儿是奇形怪状的动物,房间里充满了欢声笑语和散落的积木块。天色渐暗,小明的妈妈叫他收拾积木,可是小明依然沉浸在自己的世界里,乐此不疲地把积木颠来倒去,一次又一次地尝试新的创意。最后,妈妈帮他收拾了散落的积木,小明虽然有些舍不得,但心里充满了快乐与满足。因为这一天,他用自己的双手创造出了许多奇思妙想的作品,体验了创造的乐趣,并学会了坚持和不断尝试的精神。

cong qian, you ge ming jiao xiaoming de hai zi, ta te bie xihuan wan jimu. you yitian, ta dedao le yitao quanxin de jimu, shangmian yin zhe ge zhongge yang de dongwu tu'an. xiaoming xing gao cai lie di chai kai baozhuang, po bu dai di kaishi da jian. ta xian da le yi zhi changjing lu, keshi jue de bugou wanmei, bian chaile chong da, shi tu rang changjing lu de bozi geng chang geng you ya. ranhou ta you da le yi zhi xiaoxiong, dan you bu man yi xiaoxiong de zishi, yushi you chaile chong da, changshi butong de zao xing. ta zheyang dian lai dao qu de da zhe jimu, yihui shi gaolou dasha, yihui shi qixing guai zhuang de dongwu, fangjian li chongman le huansheng xiaoyu he sanluo de jimukuai. tianse jian an, xiaoming de mama jiao ta shoushi jimu, keshi xiaoming yiran chen jin zai ziji de shijie li, le ci bu pi de ba jimu dian lai dao qu, yici yici de changshi xin de chuangyi. zuihou, mama bang ta shoushi le sanluo de jimu, xiaoming suiran youxie shebude, dan xinli chongman le kuai le yu manzu. yinwei zhe yitian, ta yong ziji de shuangshou chuangzao chu le xuduo qisi miaoxiang de zuopin, tiyan le chuangzao de lequ, bing xuehui le jianchi he buduan changshi de jingshen.

Era uma vez, uma criança chamada Xiaoming que adorava brincar com blocos de construção. Um dia, ele recebeu um novo conjunto de blocos com vários padrões de animais impressos neles. Xiaoming abriu a embalagem com entusiasmo e mal podia esperar para começar a construir. Primeiro, ele construiu uma girafa, mas sentiu que não era perfeita, então a desmontou e reconstruiu, tentando tornar o pescoço da girafa mais longo e elegante. Então ele construiu um urso, mas não ficou satisfeito com a pose do urso, então o desmontou e reconstruiu, experimentando formas diferentes. Ele continuou construindo e reconstruindo os blocos, às vezes fazendo arranha-céus, às vezes animais de formas estranhas; o quarto estava cheio de risos e blocos espalhados. Quando escureceu, a mãe de Xiaoming o chamou para guardar os blocos, mas Xiaoming ainda estava imerso em seu próprio mundo, brincando incansavelmente com os blocos e tentando novas ideias repetidamente. No final, sua mãe o ajudou a guardar os blocos espalhados. Embora Xiaoming estivesse um pouco relutante, seu coração estava cheio de felicidade e satisfação. Porque naquele dia, ele havia criado muitas obras imaginativas com suas próprias mãos, experimentou a alegria da criação e aprendeu o espírito de perseverança e tentativas contínuas.

Usage

用于形容反复翻动或重复多次的动作。

yongyu xingrong fanfu fandong huo chongfu duo ci de dongzuo

Usado para descrever a ação repetida de virar várias vezes ou repetir muitas vezes.

Examples

  • 他把那张照片颠来倒去地翻看着,回忆着过去的点点滴滴。

    ta ba na zhang zhaopian dian lai dao qu de fan kan zhe, huiyi zhe guo qu de dian dian di di.

    Ele virou a foto várias vezes, relembrando lembranças do passado.

  • 她把那堆文件颠来倒去地找,就是找不到需要的那个。

    ta ba na dui wenjian dian lai dao qu de zhao, jiushi zhaobudao xuyao de nage

    Ela virou a pilha de arquivos várias vezes, mas não conseguiu encontrar a que precisava.