风尘仆仆 empoeirado e cansado
Explanation
形容旅途奔波,忙碌劳累。
Descreve alguém que vem de uma longa e cansativa viagem.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻找创作灵感,踏上了漫长的旅程。他翻山越岭,走遍了大江南北,一路风尘仆仆,饱经风霜。但他从未放弃追求,最终创作出许多传世名篇,成为一代诗仙。在一次探访朋友的旅途中,李白经历了数日的风餐露宿,风尘仆仆地赶到朋友家,朋友见他如此疲惫,连忙请他休息,并为他准备了丰盛的酒菜,慰劳他的辛劳。席间,李白兴致勃勃地向朋友讲述了沿途的见闻,并即兴赋诗一首,表达他对生活的热爱和对创作的执着。朋友深受感动,盛赞李白不畏艰辛,追求梦想的精神。
Na antiga China, durante a dinastia Tang, havia um famoso poeta chamado Li Bai. Para encontrar inspiração para seus poemas, ele embarcou em longas jornadas. Ele escalou altas montanhas e cruzou vastas planícies, sempre coberto de poeira e exausto. No entanto, ele nunca desistiu de perseguir seu objetivo. Finalmente, ele criou muitas obras-primas imortais e se tornou um dos maiores poetas de todos os tempos. Em uma viagem para visitar um amigo, Li Bai passou vários dias ao ar livre, faminto e cansado. Quando finalmente chegou à casa de seu amigo, estava completamente exausto. O amigo imediatamente lhe deu algo para comer e beber e ouviu atentamente os relatos de Li Bai sobre sua viagem. Inspirado por isso, Li Bai escreveu um novo poema que expressava seu amor pela vida e sua perseverança em sua poesia. Seu amigo ficou profundamente comovido e admirava os incansáveis esforços de Li Bai em busca de seus sonhos.
Usage
常用作定语、状语,形容旅途奔波劳累的样子。
Usado frequentemente como modificador atributivo ou adverbial para descrever a natureza árdua e extenuante de uma viagem.
Examples
-
他风尘仆仆地赶来,脸上写满了疲惫。
ta fengchenpupude ganlai, lian shang xiemanle pibei.
Ele chegou, coberto de poeira e com ar cansado.
-
经过一天的风尘仆仆,他们终于到达了目的地。
jingguo yitian de fengchenpupu, tamen zhongyu daodaole mudedidi.
Após uma longa e poeirenta viagem, eles finalmente chegaram ao seu destino.