风尘仆仆 пыльный и уставший
Explanation
形容旅途奔波,忙碌劳累。
Описание человека, совершившего долгое и утомительное путешествие.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻找创作灵感,踏上了漫长的旅程。他翻山越岭,走遍了大江南北,一路风尘仆仆,饱经风霜。但他从未放弃追求,最终创作出许多传世名篇,成为一代诗仙。在一次探访朋友的旅途中,李白经历了数日的风餐露宿,风尘仆仆地赶到朋友家,朋友见他如此疲惫,连忙请他休息,并为他准备了丰盛的酒菜,慰劳他的辛劳。席间,李白兴致勃勃地向朋友讲述了沿途的见闻,并即兴赋诗一首,表达他对生活的热爱和对创作的执着。朋友深受感动,盛赞李白不畏艰辛,追求梦想的精神。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил знаменитый поэт по имени Ли Бай. В поисках вдохновения для своих стихов он отправлялся в долгие путешествия. Он поднимался на высокие горы и пересекал обширные равнины, всегда покрытый пылью и изнуренный. Но он никогда не сдавался, преследуя свою цель. В конце концов, он создал множество бессмертных шедевров и стал одним из величайших поэтов всех времен. Однажды, во время поездки к другу, Ли Бай провел несколько дней под открытым небом, голодный и уставший. Когда он наконец добрался до дома друга, он был совершенно изможден. Друг сразу же дал ему поесть и попить и внимательно выслушал рассказы Ли Бая о путешествии. Вдохновленный этим, Ли Бай написал новое стихотворение, в котором выразил свою любовь к жизни и упорство в своем творчестве. Его друг был глубоко тронут и восхищался неустанными усилиями Ли Бая в стремлении к своим мечтам.
Usage
常用作定语、状语,形容旅途奔波劳累的样子。
Часто используется как прилагательное или наречие для описания трудного и изнурительного путешествия.
Examples
-
他风尘仆仆地赶来,脸上写满了疲惫。
ta fengchenpupude ganlai, lian shang xiemanle pibei.
Он приехал весь в пыли и уставший.
-
经过一天的风尘仆仆,他们终于到达了目的地。
jingguo yitian de fengchenpupu, tamen zhongyu daodaole mudedidi.
После долгого и пыльного пути они наконец добрались до места назначения.