到货提醒 Notificação de entrega Dào huò tíxǐng

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:您好,我的外卖到了吗?
快递员:您好,您的外卖已送达,请您查收。
顾客:好的,谢谢您!
快递员:不客气,请您评价一下我的服务。
顾客:我会的,服务很好,谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo, wǒ de wàimài dàole ma?
Kuaidìyuán: Hǎo, nín de wàimài yǐ sòngdá, qǐng nín cháshōu.
Gùkè: Hǎo de, xièxiè nín!
Kuaidìyuán: Bù kèqì, qǐng nín píngjià yīxià wǒ de fúwù.
Gùkè: Wǒ huì de, fúwù hěn hǎo, xièxie!

Portuguese

Cliente: Olá, meu pedido chegou?
Entregador: Olá, seu pedido chegou, por favor, verifique.
Cliente: Ok, obrigado!
Entregador: De nada, por favor, avalie meu serviço.
Cliente: Vou avaliar, o serviço foi ótimo, obrigado!

Diálogos 2

中文

快递员:您好,您的外卖到了,请签收。
顾客:好的,麻烦您帮我放到门口。
快递员:好的,请您稍等。
顾客:谢谢!
快递员:不用谢。

拼音

Kuaidìyuán: Hǎo, nín de wàimài dàole, qǐng qiānshōu
Gùkè: Hǎo de, máfan nín bāng wǒ fàngdào ménkǒu.
Kuaidìyuán: Hǎo de, qǐng nín shāoděng.
Gùkè: Xièxie!
Kuaidìyuán: Bùyòng xiè.

Portuguese

Entregador: Olá, seu pedido chegou, por favor, assine.
Cliente: Ok, pode deixar na porta?
Entregador: Claro, um momento, por favor.
Cliente: Obrigado!
Entregador: De nada.

Expressões Comuns

外卖到了

Wàimài dàole

A comida chegou

请签收

Qǐng qiānshōu

Por favor, assine

谢谢

Xièxie

Obrigado

Contexto Cultural

中文

在中国,送餐员通常会直接把外卖交给顾客,或者放在顾客指定的地方。

顾客通常会礼貌地说“谢谢”。

送餐员通常会说“不客气”或“不用谢”

拼音

Zài Zhōngguó, sòngcānyuán tōngcháng huì zhíjiē bǎ wàimài jiāo gěi gùkè, huòzhě fàng zài gùkè zhǐdìng de dìfāng.

Gùkè tōngcháng huì lǐmào de shuō “xièxie”.

Sòngcānyuán tōngcháng huì shuō “bù kèqì” huò “bù yòng xiè”],

cultural_pt

pronunciation

Portuguese

Em Portugal, o entregador normalmente entrega a comida diretamente ao cliente ou a deixa no local indicado pelo cliente.

Os clientes normalmente dizem educadamente "Obrigado/a".

O entregador costuma responder com "De nada" ou "Por favor".

Expressões Avançadas

中文

您的外卖已送达,请注意查收。如有任何问题,请随时联系我们。

感谢您的惠顾,祝您用餐愉快!

拼音

Nín de wàimài yǐ sòngdá, qǐng zhùyì cháshōu. Rú yǒu rènhé wèntí, qǐng suíshí liánxì wǒmen.

Gǎnxiè nín de huìgù, zhù nín yòngcān yúkuài!

Portuguese

Seu pedido foi entregue, por favor verifique. Caso tenha alguma dúvida, entre em contato conosco.

Obrigado pela sua compra, bom apetite!

Tabus Culturais

中文

避免使用粗俗语言或不礼貌的语气。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng cūsú yǔyán huò bù lǐmào de yǔqì.

Portuguese

Evite usar linguagem vulgar ou tom impolido.

Pontos Chave

中文

注意语境,根据不同的对象选择合适的语言表达方式。例如,对长辈要更加尊重,对朋友可以更随意一些。

拼音

Zhùyì yǔjìng, gēnjù bùtóng de duìxiàng xuǎnzé héshì de yǔyán biǎodá fāngshì. Lìrú, duì chángbèi yào gèngjiā zūnjìng, duì péngyou kěyǐ gèng suíyì yīxiē.

Portuguese

Preste atenção ao contexto e escolha a forma de expressão adequada de acordo com o interlocutor. Por exemplo, seja mais respeitoso com os mais velhos e mais informal com os amigos.

Dicas de Prática

中文

多进行角色扮演,模拟真实的场景进行练习。

可以和朋友一起练习,互相纠正错误。

多听多看,积累更多的表达方式。

拼音

Duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng liànxí.

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù.

Duō tīng duō kàn, jīlěi gèng duō de biǎodá fāngshì.

Portuguese

Faça mais encenações e simule situações reais para praticar.

Pode praticar com amigos e corrigir os erros um do outro.

Ouça e veja mais para acumular mais formas de expressão.