应对中暑 Lidando com insolação
Diálogos
Diálogos 1
中文
丽丽:哎呦,我中暑了,头晕乎乎的,浑身无力。
小明:丽丽,你怎么了?脸色这么差?
丽丽:可能是中暑了,在太阳底下晒太久了。
小明:快,我们找个阴凉的地方休息一下。喝点水,最好是淡盐水。
丽丽:好,好难受啊。
小明:我帮你擦擦汗,感觉好点了吗?
丽丽:好多了,谢谢你。
小明:别客气,下次注意防暑,别再晒着了。
拼音
Portuguese
Lily: Ai, estou com insolação, estou tonta e fraca.
Xiaoming: Lily, o que aconteceu? Você está muito pálida?
Lily: Acho que estou com insolação, fiquei muito tempo no sol.
Xiaoming: Vamos, vamos procurar um lugar na sombra para descansar. Beba um pouco de água, de preferência água salgada.
Lily: Tá bom, estou me sentindo muito mal.
Xiaoming: Vou te ajudar a limpar o suor. Você se sente melhor?
Lily: Muito melhor, obrigada.
Xiaoming: De nada, da próxima vez preste atenção à proteção solar e não fique tanto tempo exposta ao sol.
Expressões Comuns
中暑了
Insolação
Contexto Cultural
中文
中暑在中国夏季十分常见,尤其是在南方地区。人们会通过喝淡盐水、吃绿豆汤等方式来缓解中暑症状。
拼音
Portuguese
A insolação é muito comum na China durante o verão, especialmente nas regiões sul. As pessoas aliviam os sintomas bebendo água levemente salgada, sopa de feijão mung, etc..
Expressões Avançadas
中文
出现严重中暑症状,应立即送医。
要及时补充电解质,避免脱水。
拼音
Portuguese
Em caso de sintomas graves de insolação, procure atendimento médico imediatamente.
Reponha eletrólitos a tempo para evitar desidratação.
Tabus Culturais
中文
在公共场合,大声喊叫或哭闹可能会引起他人反感。
拼音
Zài gōnggòng chǎnghé, dàshēng hǎnjiào huò kūnào kěnéng huì yǐnqǐ tārén fǎngǎn。
Portuguese
Gritar ou chorar alto em público pode incomodar os outros.Pontos Chave
中文
该场景适用于各种年龄和身份的人群,尤其是在夏季高温环境下。需要注意的是,如果出现严重中暑症状,例如昏迷、抽搐等,应立即拨打急救电话。
拼音
Portuguese
Este cenário é aplicável a pessoas de todas as idades e identidades, especialmente em ambientes de alta temperatura no verão. Deve-se notar que, se ocorrerem sintomas graves de insolação, como coma, convulsões, etc., deve-se chamar os serviços de emergência imediatamente.Dicas de Prática
中文
可以模拟不同的中暑程度和环境,练习不同的应对方式。
可以加入更多角色,例如医生或路人,使对话更丰富。
拼音
Portuguese
Pode-se simular diferentes graus de insolação e ambientes para praticar diferentes métodos de enfrentamento.
Pode-se adicionar mais personagens, como um médico ou um transeunte, para enriquecer o diálogo.