应对中暑 Faire face à un coup de chaleur Yìngduì zhòngshǔ

Dialogues

Dialogues 1

中文

丽丽:哎呦,我中暑了,头晕乎乎的,浑身无力。
小明:丽丽,你怎么了?脸色这么差?
丽丽:可能是中暑了,在太阳底下晒太久了。
小明:快,我们找个阴凉的地方休息一下。喝点水,最好是淡盐水。
丽丽:好,好难受啊。
小明:我帮你擦擦汗,感觉好点了吗?
丽丽:好多了,谢谢你。
小明:别客气,下次注意防暑,别再晒着了。

拼音

Lì lì:Ai yō, wǒ zhòngshǔ le, tóu yūnhūhū de, huánshēn wúlì。
Xiǎoming:Lì lì, nǐ zěnme le?Liǎnsè zhème chā?
Lì lì:Kěnéng shì zhòngshǔ le, zài tàiyáng dǐxia shài tài jiǔ le。
Xiǎoming:Kuài, wǒmen zhǎo gè yīnyáng de dìfang xiūxi yīxià。Hē diǎn shuǐ, zuì hǎo shì dàn yánshuǐ。
Lì lì:Hǎo, hǎo nán shòu a。
Xiǎoming:Wǒ bāng nǐ cā cā hàn, gǎnjué hǎo diǎn le ma?
Lì lì:Hǎo duō le, xiè xie nǐ。
Xiǎoming:Bié kèqì, xià cì zhùyì fángshǔ, bié zài shài zhāo le。

French

Lily : Oh là là, j’ai un coup de chaleur. Je suis toute étourdie et faible.
Xiaoming : Lily, qu’est-ce qui ne va pas ? Tu as l’air si pâle ?
Lily : Je crois que j’ai un coup de chaleur. Je suis restée trop longtemps au soleil.
Xiaoming : Viens, on va trouver un endroit ombragé pour se reposer. Bois un peu d’eau, de préférence de l’eau salée.
Lily : D’accord, je me sens vraiment mal.
Xiaoming : Je vais t’essuyer la transpiration. Tu te sens mieux ?
Lily : Beaucoup mieux, merci.
Xiaoming : De rien, la prochaine fois, fais attention à la protection solaire et ne reste pas trop longtemps au soleil.

Phrases Courantes

中暑了

zhòngshǔ le

Coup de chaleur

Contexte Culturel

中文

中暑在中国夏季十分常见,尤其是在南方地区。人们会通过喝淡盐水、吃绿豆汤等方式来缓解中暑症状。

拼音

Zhòngshǔ zài zhōngguó xià jì shífēn chángjiàn, yóuqí shì zài nánfāng dìqū。Rénmen huì tōngguò hē dàn yánshuǐ, chī lǜdòu tāng děng fāngshì lái huǎnjiě zhòngshǔ zhèngzhuàng。

French

Le coup de chaleur est très courant en Chine en été, notamment dans les régions du sud. Les gens soulagent les symptômes en buvant de l'eau légèrement salée, de la soupe de haricots mungo, etc..

Expressions Avancées

中文

出现严重中暑症状,应立即送医。

要及时补充电解质,避免脱水。

拼音

Chūxiàn yánzhòng zhòngshǔ zhèngzhuàng, yīng lìjí sòng yī。

Yào jíshí bǔchōng diànjiězhì, bìmiǎn tuōshuǐ。

French

En cas de symptômes graves de coup de chaleur, consultez immédiatement un médecin.

Il faut reconstituer les électrolytes rapidement afin d'éviter la déshydratation.

Tabous Culturels

中文

在公共场合,大声喊叫或哭闹可能会引起他人反感。

拼音

Zài gōnggòng chǎnghé, dàshēng hǎnjiào huò kūnào kěnéng huì yǐnqǐ tārén fǎngǎn。

French

Crier ou pleurer fort en public peut agacer les autres.

Points Clés

中文

该场景适用于各种年龄和身份的人群,尤其是在夏季高温环境下。需要注意的是,如果出现严重中暑症状,例如昏迷、抽搐等,应立即拨打急救电话。

拼音

Gài chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún, yóuqí shì zài xià jì gāowēn huánjìng xià。Yào zhùyì de shì, rúguǒ chūxián yánzhòng zhòngshǔ zhèngzhuàng, lìrú hūnmí, chōuchù děng, yīng lìjí bōdǎ jíjiù diànhuà。

French

Ce scénario s'applique aux personnes de tous âges et de toutes identités, notamment dans les environnements à forte température en été. Il convient de noter qu'en cas de symptômes graves de coup de chaleur, tels que le coma, les convulsions, etc., il faut appeler immédiatement les secours.

Conseils Pratiques

中文

可以模拟不同的中暑程度和环境,练习不同的应对方式。

可以加入更多角色,例如医生或路人,使对话更丰富。

拼音

Kěyǐ mòmǐ bùtóng de zhòngshǔ chéngdù hé huánjìng, liànxí bùtóng de yìngduì fāngshì。

Kěyǐ jiārù gèng duō juésè, lìrú yīshēng huò lùrén, shǐ duìhuà gèng fēngfù。

French

On peut simuler différents degrés de coup de chaleur et différents environnements pour s’entraîner à différentes manières de faire face.

On peut ajouter plus de rôles, comme un médecin ou un passant, pour enrichir le dialogue.