应对中暑 Dealing with Heatstroke Yìngduì zhòngshǔ

Dialogues

Dialogues 1

中文

丽丽:哎呦,我中暑了,头晕乎乎的,浑身无力。
小明:丽丽,你怎么了?脸色这么差?
丽丽:可能是中暑了,在太阳底下晒太久了。
小明:快,我们找个阴凉的地方休息一下。喝点水,最好是淡盐水。
丽丽:好,好难受啊。
小明:我帮你擦擦汗,感觉好点了吗?
丽丽:好多了,谢谢你。
小明:别客气,下次注意防暑,别再晒着了。

拼音

Lì lì:Ai yō, wǒ zhòngshǔ le, tóu yūnhūhū de, huánshēn wúlì。
Xiǎoming:Lì lì, nǐ zěnme le?Liǎnsè zhème chā?
Lì lì:Kěnéng shì zhòngshǔ le, zài tàiyáng dǐxia shài tài jiǔ le。
Xiǎoming:Kuài, wǒmen zhǎo gè yīnyáng de dìfang xiūxi yīxià。Hē diǎn shuǐ, zuì hǎo shì dàn yánshuǐ。
Lì lì:Hǎo, hǎo nán shòu a。
Xiǎoming:Wǒ bāng nǐ cā cā hàn, gǎnjué hǎo diǎn le ma?
Lì lì:Hǎo duō le, xiè xie nǐ。
Xiǎoming:Bié kèqì, xià cì zhùyì fángshǔ, bié zài shài zhāo le。

English

Lily: Oh no, I've got heatstroke. I feel dizzy and weak.
Xiaoming: Lily, what's wrong? You look so pale?
Lily: I think I've got heatstroke. I was in the sun too long.
Xiaoming: Come on, let's find some shade to rest. Drink some water, preferably salty water.
Lily: Okay, I feel so awful.
Xiaoming: Let me wipe your sweat. Do you feel better?
Lily: Much better, thank you.
Xiaoming: You're welcome, next time pay attention to sun protection and don't get sunburnt again.

Common Phrases

中暑了

zhòngshǔ le

Got heatstroke

Cultural Background

中文

中暑在中国夏季十分常见,尤其是在南方地区。人们会通过喝淡盐水、吃绿豆汤等方式来缓解中暑症状。

拼音

Zhòngshǔ zài zhōngguó xià jì shífēn chángjiàn, yóuqí shì zài nánfāng dìqū。Rénmen huì tōngguò hē dàn yánshuǐ, chī lǜdòu tāng děng fāngshì lái huǎnjiě zhòngshǔ zhèngzhuàng。

English

Heatstroke is very common in China during summer, especially in the southern regions. People relieve the symptoms by drinking light salty water, mung bean soup, etc..

Advanced Expressions

中文

出现严重中暑症状,应立即送医。

要及时补充电解质,避免脱水。

拼音

Chūxiàn yánzhòng zhòngshǔ zhèngzhuàng, yīng lìjí sòng yī。

Yào jíshí bǔchōng diànjiězhì, bìmiǎn tuōshuǐ。

English

In case of severe heatstroke symptoms, seek medical attention immediately.

Replenish electrolytes in time to prevent dehydration.

Cultural Taboos

中文

在公共场合,大声喊叫或哭闹可能会引起他人反感。

拼音

Zài gōnggòng chǎnghé, dàshēng hǎnjiào huò kūnào kěnéng huì yǐnqǐ tārén fǎngǎn。

English

Shouting or crying loudly in public may annoy others.

Key Points

中文

该场景适用于各种年龄和身份的人群,尤其是在夏季高温环境下。需要注意的是,如果出现严重中暑症状,例如昏迷、抽搐等,应立即拨打急救电话。

拼音

Gài chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún, yóuqí shì zài xià jì gāowēn huánjìng xià。Yào zhùyì de shì, rúguǒ chūxián yánzhòng zhòngshǔ zhèngzhuàng, lìrú hūnmí, chōuchù děng, yīng lìjí bōdǎ jíjiù diànhuà。

English

This scenario is applicable to people of all ages and identities, especially in high temperature environments in summer. It should be noted that if serious heatstroke symptoms such as coma, convulsions, etc., occur, emergency services should be called immediately.

Practice Tips

中文

可以模拟不同的中暑程度和环境,练习不同的应对方式。

可以加入更多角色,例如医生或路人,使对话更丰富。

拼音

Kěyǐ mòmǐ bùtóng de zhòngshǔ chéngdù hé huánjìng, liànxí bùtóng de yìngduì fāngshì。

Kěyǐ jiārù gèng duō juésè, lìrú yīshēng huò lùrén, shǐ duìhuà gèng fēngfù。

English

Different degrees of heatstroke and environments can be simulated to practice different coping methods.

More roles can be added, such as a doctor or a passerby, to make the dialogue richer.