座位礼仪 Etiqueta de assentos
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,请问您是张先生吗?
B:是的,您好。
A:这边是为您预留的座位,请坐。
B:谢谢。
A:请问还有什么需要帮助的吗?
B:暂时没有了,谢谢。
A:好的,如果您需要什么,可以随时叫我。
拼音
Portuguese
A: Olá, o senhor é o Sr. Zhang?
B: Sim, olá.
A: Aqui está o seu lugar reservado, por favor, sente-se.
B: Obrigado.
A: Precisa de mais alguma coisa?
B: Por agora, nada, obrigado.
A: Certo, se precisar de alguma coisa, pode me chamar a qualquer momento.
Expressões Comuns
请坐
Por favor, sente-se
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,座位礼仪非常重要,尤其是在商务场合。通常会根据身份地位安排座位,尊者为上。
拼音
Portuguese
Na cultura chinesa, a etiqueta de assentos é muito importante, especialmente em ambientes de negócios. Os assentos são geralmente organizados de acordo com o status e a antiguidade, com a pessoa mais sênior ocupando o assento mais importante.
Na cultura de negócios ocidental, a disposição dos assentos é geralmente menos formal, mas a consideração pelos outros ainda é importante.
Expressões Avançadas
中文
“请问您方便坐哪个位置吗?”
“这个位置比较舒适,您看合适吗?”
拼音
Portuguese
"Gostaria de se sentar em algum lugar em especial?"
"Este assento é mais confortável, tudo bem?"
Tabus Culturais
中文
在正式场合,不要随意抢占座位,要尊重长辈和领导。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé, bùyào suíyì qiǎngzhàn zuòwèi, yào zūnzhòng chángbèi hé lǐngdǎo。
Portuguese
Em ocasiões formais, não ocupe um lugar arbitrariamente; respeite os mais velhos e os superiores.Pontos Chave
中文
商务场合的座位礼仪非常重要,要根据身份地位安排座位,尊者为上。
拼音
Portuguese
A etiqueta de assentos é muito importante em ambientes de negócios. Os assentos devem ser organizados de acordo com o status e a antiguidade, com a pessoa mais sênior ocupando o assento mais importante.Dicas de Prática
中文
多练习商务场合的英语口语,熟悉常用的礼貌用语。
多观察商务场合的座位安排,学习和借鉴他人的做法。
可以与朋友或同事进行模拟对话练习,提高自己的实际运用能力。
拼音
Portuguese
Pratique a conversa em inglês em situações de negócios e familiarize-se com frases educadas comuns.
Observe a disposição dos lugares em situações de negócios para aprender e imitar as práticas dos outros.
Você pode praticar conversas simuladas com amigos ou colegas para melhorar suas habilidades de aplicação prática.