道歉技巧 Técnicas de pedido de desculpas
Diálogos
Diálogos 1
中文
甲:您好,李经理,关于上个月的合同,我们内部审核发现了一些问题,导致款项延迟支付,对此我们深感抱歉。
乙:哦?具体是什么问题呢?
甲:我们的财务部门在审核过程中发现,合同附件中有一处条款表述不够清晰,导致我们对支付金额的理解存在偏差。
乙:这样啊,那你们打算怎么解决呢?
甲:我们已经修改了合同附件,并重新进行了审核,预计三天内可以完成支付。同时,我们也对造成的延误表示诚挚的歉意,并会尽快将款项支付给贵公司。
乙:好的,希望你们尽快处理。
拼音
Portuguese
A: Olá, Sr./Sra. Li, em relação ao contrato do mês passado, descobrimos alguns problemas internos que causaram um atraso no pagamento. Pedimos sinceras desculpas por isso.
B: Oh? Quais são exatamente os problemas?
A: Nosso departamento financeiro encontrou uma cláusula pouco clara no anexo do contrato, levando a um mal-entendido sobre o valor do pagamento.
B: Entendo. Então, como vocês planejam resolver isso?
A: Revisamos o anexo do contrato e o reavaliamos. Esperamos que o pagamento seja concluído em três dias. Também oferecemos nossas sinceras desculpas pelo atraso e faremos o pagamento à sua empresa o mais rápido possível.
B: Certo, espero que resolvam isso rapidamente.
Expressões Comuns
对此,我们深感抱歉
Por isso, pedimos sinceras desculpas.
我们对造成的延误表示诚挚的歉意
Oferecemos nossas mais sinceras desculpas pelo atraso.
我们已经采取措施解决问题
Já tomamos medidas para resolver o problema.
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,道歉时强调真诚和实际行动比空洞的言语更重要。在商业场合,直接表达歉意并提出具体的解决方案是关键。
正式场合下,道歉应使用正式的语言,并注意语气和态度;非正式场合下,可根据关系亲疏选择合适的表达方式。
拼音
Portuguese
Na cultura de negócios chinesa, sinceridade e ações tangíveis são valorizadas mais do que palavras vazias ao pedir desculpas. Em ambientes formais, expressões diretas de desculpas e soluções concretas são essenciais.
Em ambientes formais, os pedidos de desculpas devem ser expressos usando linguagem formal, com atenção à tonalidade e atitude; em ambientes informais, a expressão adequada pode variar dependendo do nível de familiaridade.
Expressões Avançadas
中文
我们对由此造成的不便深表歉意,并已采取措施避免类似情况再次发生。
针对此次事件,我们正在进行全面的调查,并将采取必要的改进措施,以防止类似问题的再次发生。
拼音
Portuguese
Lamentamos profundamente os transtornos causados e já tomamos medidas para evitar que situações semelhantes se repitam.
Em relação a este incidente, estamos conduzindo uma investigação completa e implementaremos as melhorias necessárias para prevenir que problemas semelhantes ocorram novamente.
Tabus Culturais
中文
在商业场合中,不要过于强调个人情绪,避免使用过分的自责语言,以免显得虚伪或缺乏专业性。应注重解决问题,并为客户提供补偿方案。
拼音
zài shāngyè chǎnghé zhōng,bù yào guòyú qiángdiào gèrén qíngxù,bìmiǎn shǐyòng guòfèn de zìzé yǔyán,yǐmiǎn xiǎnde xūwěi huò quēfá zhuānyèxìng。yīng zhùzhòng jiějué wèntí,bìng wèi kèhù tígōng bǔcháng fāng'àn。
Portuguese
Em ambientes comerciais, evite enfatizar demais as emoções pessoais e a autoculpa excessiva, pois isso pode parecer insincero ou não profissional. Concentre-se na resolução de problemas e na oferta de um plano de compensação.Pontos Chave
中文
道歉技巧在商业与经济场景中至关重要,它能有效维护企业形象和客户关系。在使用时,应根据具体情况,选择合适的道歉方式和语言。不同的身份和年龄段的人,道歉的方式也略有不同。常见的错误包括:道歉不及时、道歉不真诚、没有提出解决方案等。
拼音
Portuguese
As técnicas de pedido de desculpas são cruciais em contextos comerciais e econômicos, mantendo eficazmente a imagem corporativa e os relacionamentos com os clientes. Ao usá-las, devem ser escolhidos os métodos e a linguagem adequados de acordo com a situação específica. Os métodos de pedido de desculpas variam ligeiramente dependendo da identidade e da faixa etária da pessoa. Erros comuns incluem: pedidos de desculpas em momento inoportuno, pedidos de desculpas pouco sinceros e a falta de soluções.Dicas de Prática
中文
模拟真实的商业场景,与朋友或家人练习道歉对话。
注意观察对方的反应,并根据实际情况调整道歉策略。
多学习一些高级的道歉表达方式,提升自己的沟通技巧。
拼音
Portuguese
Simule cenários comerciais reais e pratique conversas de pedido de desculpas com amigos ou familiares.
Preste atenção à reação da outra pessoa e ajuste sua estratégia de pedido de desculpas conforme necessário.
Aprenda expressões mais avançadas de pedido de desculpas para melhorar suas habilidades de comunicação.