一头雾水 совершенно сбит с толку
Explanation
形容对事情的情况完全不清楚,感到迷惑不解。
Описание ситуации, когда человек совершенно не понимает, что происходит, и чувствует себя сбитым с толку и растерянным.
Origin Story
小明参加了一个从未接触过的比赛,规则复杂,术语专业,让他一头雾水。他翻阅了大量的资料,咨询了经验丰富的选手,仍然无法理解比赛的核心内容。比赛开始前,小明焦虑不安,感觉自己像掉进了迷宫,找不到出口。他努力尝试着去理解,一遍遍地梳理规则,却始终无法理清头绪。直到比赛开始后,看到其他选手熟练的操作,他才隐隐约约明白了一些,虽然还是一头雾水,但他决定尽力而为。比赛过程中,他不断学习,不断调整策略,虽然最终没有获得名次,但他收获了宝贵的经验,也明白了学习和实践的重要性。这次经历让他明白,面对自己不了解的事情,要积极主动地去学习和探索,才能逐步克服困难,最终有所收获。
После участия в соревнованиях, с которыми он никогда раньше не сталкивался, где правила были сложными, а терминология профессиональной, он оказался совершенно сбит с толку. Он прочитал большое количество материалов и проконсультировался с опытными участниками, но так и не смог понять основное содержание соревнований. Перед началом соревнований он был встревожен и беспокоен, чувствуя себя как застрявший в лабиринте, не в силах найти выход. Он изо всех сил пытался понять, снова и снова разбирая правила, но так и не смог их осмыслить. Только после начала соревнований, увидев умелые действия других участников, он начал что-то понимать. Хотя он всё ещё был в замешательстве, он решил сделать всё от него зависящее. Во время соревнований он постоянно учился и корректировал свои стратегии. Хотя в итоге он не получил никаких призов, он получил ценный опыт и понял важность обучения и практики. Этот опыт научил его, что, столкнувшись с чем-то непонятным, нужно активно учиться и исследовать, чтобы постепенно преодолевать трудности и в конечном итоге чего-то достичь.
Usage
用于形容对某事完全不理解,感到迷惑。
Используется для описания ситуации, когда человек совершенно ничего не понимает и чувствует себя растерянным.
Examples
-
面对突如其来的问题,他感觉自己一头雾水,不知从何下手。
miànduì tūrú'érlái de wèntí, tā gǎnjué zìjǐ yītóu wùshuǐ, bù zhī cóng hé xiàshǒu。
Столкнувшись с внезапными проблемами, он почувствовал себя совершенно растерянным, не зная, с чего начать.
-
复杂的数学题让他一头雾水,完全不知道该如何解题。
fùzá de shùxué tí ràng tā yītóu wùshuǐ, wánquán bù zhīdào gāi rúhé jiě tí。
Сложная математическая задача совершенно его сбила с толку, он не знал, как её решить.