于事无补 бесполезный
Explanation
对事情毫无帮助或益处。
Это бесполезно; это никуда не годится.
Origin Story
从前,有个秀才一直苦读诗书,梦想考取功名,光宗耀祖。他日夜苦读,废寝忘食,可是一次次考试都名落孙山。后来,他听信了算命先生的话,说他命里缺水,便跑到河边,对着河水念叨,希望能改变自己的命运。日复一日,他坚持不懈地这样做,但是,最终还是没有考中。他的行为对考取功名于事无补。 另一个故事:一位农夫的庄稼歉收,他把希望寄托在求神拜佛上,每天都虔诚地祈祷,希望上天保佑来年丰收。但是,来年庄稼仍然歉收,他的祈祷于事无补。
Жила-была однажды учёный, который усердно учился, мечтая сдать императорский экзамен и прославить своих предков. Он учился день и ночь, пренебрегая сном и едой, но снова и снова проваливал экзамен. Позже он послушался гадалки, которая сказала, что ему не хватает воды в его гороскопе, поэтому он пошёл к реке и пел, чтобы изменить свою судьбу. День за днём он настойчиво делал это, но в конце концов всё равно не преуспел. Его действия ни к чему не привели в плане сдачи экзамена. Ещё одна история: У фермера был плохой урожай, он возлагал надежды на молитву к Богу и каждый день преданно молился, надеясь, что Бог благословит урожай в следующем году. Но в следующем году урожай снова был плохим, его молитвы оказались напрасными.
Usage
用于评论对某事毫无作用的行为或做法。
Используется для комментирования действий или практик, которые совершенно бесполезны для чего-либо.
Examples
-
他费尽心思想要挽回损失,但最终发现于事无补。
tā fèi jìn xīnsi xiǎng yào wǎnhuí sǔnshī, dàn zuìzhōng fāxiàn yúshì wúbǔ
Он изо всех сил пытался возместить убытки, но в конце концов обнаружил, что это бесполезно.
-
虽然努力尝试了各种方法,但对解决问题于事无补。
suīrán nǔlì chángshìle gè zhǒng fāngfǎ, dàn duì jiějué wèntí yúshì wúbǔ
Хотя он пробовал разные методы, это ни к чему не привело.
-
面对突发事件,他手忙脚乱,采取的措施于事无补。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā shǒumángjiǎoluàn, cǎiqǔ de cuòshī yúshì wúbǔ
Столкнувшись с неожиданными событиями, он запаниковал, и принятые им меры оказались бесполезными.