从中作梗 мешать
Explanation
指在事情进行中,故意设置障碍,从中阻挠,使事情不能顺利进行。
Означает преднамеренное создание препятствий в ходе событий, подрыв изнутри, чтобы дела не шли гладко.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有一位著名的工匠名叫李师傅,他技艺精湛,承接了不少皇宫的修缮工程。一次,李师傅接到了一个修缮宫殿屋顶的任务。他精心挑选材料,一丝不苟地进行施工,眼看就要完工了,却发现一个工匠总是偷偷摸摸地破坏他的工作成果。此人名叫张三,因为嫉妒李师傅的技艺,便处处从中作梗。他有时会在夜里偷偷地把李师傅新钉好的木板撬开,有时会在李师傅精心制作的屋脊上涂抹劣质胶水,试图让屋顶漏水。李师傅发现后十分生气,但他没有声张,而是暗中观察,终于抓住了张三的证据。他将此事禀报了工部尚书,工部尚书大怒,将张三革职查办,李师傅则顺利完成了宫殿屋顶的修缮工作,他的精湛技艺得到了皇帝的赞赏。
Говорят, что в древнем Китае жил искусный мастер по имени Мастер Ли, известный своим превосходным мастерством. Однажды император поручил ему отремонтировать крышу дворца. Ли тщательно отобрал материалы и кропотливо выполнил строительные работы. Когда проект был почти завершен, он заметил, что коллега-мастер тайно саботирует его работу. Этот мастер, Чжан Сань, из зависти постоянно создавал препятствия мастеру Ли. Иногда он пробирался ночью, чтобы ослабить только что прибитые доски, а иногда наносил некачественный клей на тщательно изготовленный конёк крыши, пытаясь сделать крышу протекающей. Мастер Ли, узнав об этом, не стал поднимать шум, а тайно наблюдал, пока не поймал Чжан Саня на месте преступления. Он доложил об этом министру общественных работ, который пришел в ярость и уволил Чжан Саня с должности, начав расследование. Затем мастер Ли успешно завершил ремонт крыши дворца, получив похвалу от императора.
Usage
用于形容故意阻挠、破坏某件事的进行。
Используется для описания преднамеренного препятствования или саботажа прогресса чего-либо.
Examples
-
他总是从中作梗,妨碍项目的顺利进行。
ta zongshi cong zhong zuo geng,fangai xiangmu de shunli jinxing.
Он всегда мешает, препятствуя нормальному ходу проекта.
-
竞争对手从中作梗,导致我们的计划搁浅。
jingzheng duishou cong zhong zuo geng,daozhi women de jihua geqian.
Конкуренты создали препятствия, из-за чего наши планы застопорились.