鼎力相助 dǐng lì xiāng zhù оказать всемерную помощь

Explanation

鼎力:大力;相助:帮助,支持。大力支持帮助。一般用于请人帮助时的客气话。

Динли означает большие усилия; сянджу означает помощь, поддержка. Это описывает сильную поддержку и часто используется вежливо, когда просят о помощи.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他仗义疏财,广交朋友。一日,一位好友遭遇了强盗袭击,家财被洗劫一空,并且身受重伤。李白闻讯后,立即赶往好友家中,毫不犹豫地拿出自己全部积蓄,并且四处奔走,四处求医问药,最终帮助好友渡过了难关。好友非常感激,对李白表示深深的谢意,并感叹道:‘你真是鼎力相助,才能让我起死回生。’从此,鼎力相助的故事便在民间广为流传,成为了人们互相帮助、互相扶持的象征。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī xiān, tā zhàngyì shū cái, guǎng jiāo péngyou yī rì, yī wèi hǎoyǒu zāoyù le qiángdào xíjī, jiā cái bèi xǐjié yī kōng, bìngqiě shēn shòu zhòngshāng lǐ bái wén xùn hòu, lìjí gǎn wǎng hǎoyǒu jiā zhōng, háo bù yóuyù de ná chū zìjǐ quánbù jīxù, bìngqiě sì chù bēn zǒu, sì chù qiú yī wèn yào, zhōng yú bāngzhù hǎoyǒu dùguò le nánguān hǎoyǒu fēicháng gǎnjī, duì lǐ bái biǎoshì shēnshēn de xièyì, bìng gǎntàn dào nǐ zhēnshi dǐnglì xiāngzhù, cáinéng ràng wǒ qǐ sǐ huí shēng cóng cǐ, dǐnglì xiāngzhù de gùshì biàn zài mínjiān guǎng wéi liúchuán, chéngle rénmen hùxiāng bāngzhù, hùxiāng fúcí de xiàngzhēng

Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, известный своей щедростью и множеством друзей. Однажды на его друга напали бандиты, его дом ограбили, и он получил серьезные травмы. Услышав об этом, Ли Бай немедленно отправился к другу, без колебаний отдал все свои сбережения и носился повсюду в поисках медицинской помощи. В конце концов, он помог другу преодолеть кризис. Друг был очень благодарен и сказал: «Ты действительно помог мне изо всех сил, спася меня от смерти». С тех пор история о помощи Ли Бая широко распространилась среди людей и стала символом взаимопомощи и поддержки.

Usage

用于赞扬他人大力相助的行为,表达感谢之情。

yòng yú zànyáng tārén dàlì xiāngzhù de xíngwéi, biǎodá gǎnxiè zhī qíng

Используется для того, чтобы похвалить чьи-то действия по оказанию всесторонней помощи и выразить благодарность.

Examples

  • 危急时刻,朋友们鼎力相助,终于渡过了难关。

    wēijí shíkè, péngyoumen dǐnglì xiāngzhù, zhōngyú dùguòle nánguān

    В критический момент друзья помогли изо всех сил, и, наконец, преодолели трудности.

  • 面对困难,他总是鼎力相助,令人感动。

    miàn duì kùnnan, tā zǒngshì dǐnglì xiāngzhù, lìng rén gǎndòng

    Перед лицом трудностей он всегда помогает изо всех сил, что трогательно.