众口一词 единодушно
Explanation
所有的人都说同样的话。形容意见完全一致。
Все говорят одно и то же. Описывает полное совпадение мнений.
Origin Story
话说唐朝时期,京城里发生了一件奇案。一位富商在家中被杀,凶器是一把价值连城的宝刀。案发后,朝廷派出了最好的侦探狄仁杰前去破案。狄仁杰走访了案发现场,仔细察看周围的痕迹,询问了所有在场的人。奇怪的是,所有的人都众口一词,都说案发时,他们都看到富商独自一人在家中,并没有看到其他人出入。狄仁杰觉得此事蹊跷,他仔细观察,发现富商的书房里有一张桌子,桌子上摆放着一些书籍,其中一本打开的书上有一行血字。狄仁杰仔细辨认,发现这行血字是一首诗,这首诗写得很隐晦,但是狄仁杰凭借着自己丰富的经验,破译了这行血字,他发现这首诗指向了一个人——富商的管家。狄仁杰立即将富商的管家抓获,经过审讯,管家终于承认了自己的罪行。原来,管家早就觊觎富商的宝刀,于是他趁富商不备,将其杀害,并伪造了现场。因为事先计划周密,管家成功地迷惑了所有的人,使他们都众口一词地认为富商是独自一人在家中被杀的。
Говорят, что во времена династии Тан в столице произошло странное убийство. Богатый торговец был убит у себя дома, орудием убийства стала бесценная сабля. После происшествия ко двору был послан лучший детектив Ди Жэньцзе, чтобы расследовать дело. Ди Жэньцзе осмотрел место преступления, тщательно изучил следы вокруг и допросил всех присутствующих. Странно, но все были единодушны, утверждая, что во время убийства они видели купца одного дома, и никто не видел, как кто-то входил или выходил. Ди Жэньцзе заподозрил неладное, он внимательно осмотрелся и обнаружил, что в кабинете купца стоит стол, на котором лежат несколько книг, и на одной из открытых книг есть кровавое пятно. Ди Жэньцзе внимательно рассмотрел пятно и обнаружил, что это стихотворение, стихотворение было написано очень завуалировано, но Ди Жэньцзе, благодаря своему богатому опыту, расшифровал кровавое пятно и обнаружил, что стихотворение указывает на одного человека — управляющего купца. Ди Жэньцзе немедленно арестовал управляющего, и после допроса управляющий наконец признался в преступлении. Оказалось, что управляющий давно поглядывал на саблю купца, поэтому он убил купца, когда тот был без сознания, и подделал место преступления. Благодаря тщательному планированию, управляющему удалось обмануть всех, и все согласились, что купец был убит один дома.
Usage
用于描写人们对某件事看法一致的情况。
Используется для описания ситуации, когда люди сходятся во мнениях по какому-либо вопросу.
Examples
-
关于这件事,大家众口一词,都说他做得对。
guānyú zhè jiàn shì, dàjiā zhòng kǒu yī cí, dōu shuō tā zuò de duì.
По этому вопросу все единодушны, говоря, что он поступил правильно.
-
目击证人众口一词,指证凶手就是他。
mùjī zhèngrén zhòng kǒu yī cí, zhǐzhèng xiōngshǒu jiùshì tā
Очевидцы единодушно показали, что убийца — это он.