伯仲之间 bó zhòng zhī jiān наравне

Explanation

伯仲之间,指的是兄弟排行,伯是老大,仲是老二。这个成语用来形容两者实力相当,难分高下。

«伯仲之间» (bó zhòng zhī jiān) ссылается на порядок старшинства братьев, где bó — старший брат, а zhòng — второй брат. Это идиома используется для описания двух вещей равной силы, между которыми трудно различить превосходство.

Origin Story

话说东汉时期,有两个才华横溢的谋士,名叫张良和陈平。两人都辅佐过汉高祖刘邦,为汉朝的建立立下了汗马功劳。后世之人常常拿他们二人作比较,谁更胜一筹呢?其实,两人都是杰出的谋略家,在才能上可谓伯仲之间,难分高下。张良以其深谋远虑、运筹帷幄的才能著称,而陈平则以其随机应变、化解危机的能力见长。两人各有优势,各有特点,没有谁绝对比谁更优秀。他们的故事,也成为后世人们评价人才时常常引用的典故。

huà shuō dōng hàn shíqí, yǒu liǎng ge cái huá héng yì de móushì, míng jiào zhāng liáng hé chén píng. liǎng rén dōu fǔzuǒ guò hàn gāozǔ liú bāng, wèi hàn cháo de jiànlì lì xià le hàn mǎ gōngláo. hòushì zhī rén cháng cháng ná tāmen èr rén zuò bǐjiào, shuí gèng shèng yī chóu ne? qíshí, liǎng rén dōu shì jié chū de móu lüè jiā, zài cáinéng shàng kě wèi bó zhòng zhī jiān, nán fēn gāo xià. zhāng liáng yǐ qí shēn móu yuǎnlǜ, yùnchóu wéiwò de cáinéng zhùchēng, ér chén píng zé yǐ qí suíjī yìngbiàn, huàjiě wēijī de nénglì jiàncháng. liǎng rén gè yǒu yōushì, gè yǒu tèdiǎn, méiyǒu shuí jué duì bǐ shuí gèng yōuxiù. tāmen de gùshì, yě chéngwéi hòushì rénmen píngjià rén cái shí cháng cháng yǐnyòng de diǎngù.

В эпоху Восточной династии Хань жили два талантливых стратега по имени Чжан Лян и Чэнь Пин. Оба служили императору Гаоцзу Лю Бану и внесли значительный вклад в создание династии Хань. Позже их часто сравнивали, пытаясь определить, кто из них лучше. В действительности, оба были выдающимися стратегами, их способности были почти равны. Чжан Лян был известен своим дальновидным планированием и стратегическим мышлением, а Чэнь Пин — умением импровизировать и разрешать кризисы. У каждого были свои сильные стороны, и ни один не был явно лучше другого. Их история стала классическим анекдотом, часто упоминаемым при оценке талантов.

Usage

这个成语常用来形容两人或两件事物实力相当,难以区分优劣。

zhège chéngyǔ cháng yòng lái xíngróng liǎng rén huò liǎng jiàn shìwù shílì xiāngdāng, nányǐ qufēn yōuliè.

Эта идиома часто используется для описания двух людей или двух вещей, обладающих равной силой и трудно различимых по превосходству.

Examples

  • 两位选手的实力在伯仲之间,难以分出胜负。

    liǎng wèi xuǎnshǒu de shílì zài bó zhòng zhī jiān, nán yǐ fēn chū shèngfú

    Уровень мастерства двух игроков одинаков, трудно определить победителя.

  • 这两个方案各有千秋,可谓伯仲之间。

    zhè liǎng ge fāng'àn gè yǒu qiānqiū, kě wèi bó zhòng zhī jiān

    Эти два плана одинаково хороши, трудно сказать, какой лучше