依山傍水 yī shān bàng shuǐ У подножия горы и на берегу реки

Explanation

形容地理位置靠近山岭和水流,环境优美。

Описывает географическое положение вблизи гор и водоемов, с красивыми окрестностями.

Origin Story

很久以前,在一个山清水秀的地方,住着一个勤劳的渔民老张。他的家依山傍水,每天清晨,他都能看到朝阳从山顶升起,映照在清澈的河面上,美不胜收。老张靠捕鱼为生,他熟悉水性,技术高超,因此捕到的鱼总是比别人多。他的妻子也很能干,在家中织布,纺线,家境殷实。他们夫妇俩相亲相爱,生活幸福美满。有一天,一位外地的商人来到这个村庄,看到老张家依山傍水,环境清幽,便想在此建一座商铺。老张夫妇见商人诚恳,便答应了他的请求。商人建好商铺后,生意兴隆,老张夫妇也从中获益匪浅。从此,他们和商人成为了好朋友。他们的故事流传至今,成为当地一段佳话。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè shān qīng shuǐ xiù de dìfāng, zhùzhe yīgè qínláo de yúmín lǎo zhāng. tā de jiā yī shān bàng shuǐ, měitiān qīngchén, tā dōu néng kàn dào zhāoyáng cóng shāndǐng shēng qǐ, yìngzhào zài qīngchè de hémiàn shàng, měi bù shèng shōu. lǎo zhāng kào bǔ yú wéi shēng, tā shúxī shuǐxìng, jìshù gāochāo, yīncǐ bǔ dào de yú zǒng shì bǐ biérén duō. tā de qīzi yě hěn nénggàn, zài jiā zhōng zhībù, fǎngxiàn, jiā jìng yīnshí. tāmen fūfù liǎng xiāng qīn xiāng'ài, shēnghuó xìngfú měimǎn. yǒu yītiān, yī wèi wàidì de shāngrén lái dào zhège cūnzhuāng, kàn dào lǎo zhāng jiā yī shān bàng shuǐ, huánjìng qīng yōu, biàn xiǎng zài cǐ jiàn yī zuò shāngpù. lǎo zhāng fūfù jiàn shāngrén chéngkěn, biàn dāying le tā de qǐngqiú. shāngrén jiàn hǎo shāngpù hòu, shēngyì xīnglóng, lǎo zhāng fūfù yě cóng zhōng huòyì fěi qiǎn. cóng cǐ, tāmen hé shāngrén chéngle hǎo péngyǒu. tāmen de gùshì liúchuán zhì jīn, chéngwéi dàngxī yī duàn jiāhuà.

Давным-давно, в прекрасном месте с чистой водой и пышными горами, жил трудолюбивый рыбак по имени Лао Чжан. Его дом был расположен у горы и на берегу реки. Каждое утро он видел восход солнца над горными вершинами, отражающийся в кристально чистой реке — поистине захватывающее зрелище. Лао Чжан зарабатывал на жизнь рыбалкой; он был опытным рыбаком, и всегда ловил больше рыбы, чем другие. Его жена тоже была очень способной, она ткала и пряла дома, и они жили в достатке. Супруги очень любили друг друга и жили счастливо. Однажды в деревню приехал купец из другого региона, и, увидев идиллический дом Лао Чжана между горой и рекой, захотел построить там лавку. Лао Чжан и его жена, видя искренность купца, согласились. Лавка купца процветала, и Лао Чжан с женой также получили большую выгоду. Они стали хорошими друзьями, и их история до сих пор передается из поколения в поколение, как местная легенда.

Usage

多用于描写风景优美的地理位置,也可用以比喻人或事物安稳舒适的处境。

duō yòng yú miáoxiě fēngjǐng yōuměi de dìlǐ wèizhì, yě kě yǐ yòng yǐ bǐyù rén huò shìwù ānwěn shūshì de chǔjìng.

В основном используется для описания красивых географических мест, но также может использоваться для описания стабильного и комфортного положения людей или вещей.

Examples

  • 那座寺庙依山傍水,风景秀丽。

    nà zuò sìmiào yī shān bàng shuǐ, fēngjǐng xiù lì.

    Этот храм расположен в живописном месте, у подножия горы и на берегу реки.

  • 他们选择在依山傍水的地方建造新家。

    tāmen xuǎnzé zài yī shān bàng shuǐ de dìfāng jiànzào xīn jiā.

    Они решили построить новый дом в красивом месте, у подножия горы и на берегу реки.