依山傍水 У подножия горы и на берегу реки
Explanation
形容地理位置靠近山岭和水流,环境优美。
Описывает географическое положение вблизи гор и водоемов, с красивыми окрестностями.
Origin Story
很久以前,在一个山清水秀的地方,住着一个勤劳的渔民老张。他的家依山傍水,每天清晨,他都能看到朝阳从山顶升起,映照在清澈的河面上,美不胜收。老张靠捕鱼为生,他熟悉水性,技术高超,因此捕到的鱼总是比别人多。他的妻子也很能干,在家中织布,纺线,家境殷实。他们夫妇俩相亲相爱,生活幸福美满。有一天,一位外地的商人来到这个村庄,看到老张家依山傍水,环境清幽,便想在此建一座商铺。老张夫妇见商人诚恳,便答应了他的请求。商人建好商铺后,生意兴隆,老张夫妇也从中获益匪浅。从此,他们和商人成为了好朋友。他们的故事流传至今,成为当地一段佳话。
Давным-давно, в прекрасном месте с чистой водой и пышными горами, жил трудолюбивый рыбак по имени Лао Чжан. Его дом был расположен у горы и на берегу реки. Каждое утро он видел восход солнца над горными вершинами, отражающийся в кристально чистой реке — поистине захватывающее зрелище. Лао Чжан зарабатывал на жизнь рыбалкой; он был опытным рыбаком, и всегда ловил больше рыбы, чем другие. Его жена тоже была очень способной, она ткала и пряла дома, и они жили в достатке. Супруги очень любили друг друга и жили счастливо. Однажды в деревню приехал купец из другого региона, и, увидев идиллический дом Лао Чжана между горой и рекой, захотел построить там лавку. Лао Чжан и его жена, видя искренность купца, согласились. Лавка купца процветала, и Лао Чжан с женой также получили большую выгоду. Они стали хорошими друзьями, и их история до сих пор передается из поколения в поколение, как местная легенда.
Usage
多用于描写风景优美的地理位置,也可用以比喻人或事物安稳舒适的处境。
В основном используется для описания красивых географических мест, но также может использоваться для описания стабильного и комфортного положения людей или вещей.
Examples
-
那座寺庙依山傍水,风景秀丽。
nà zuò sìmiào yī shān bàng shuǐ, fēngjǐng xiù lì.
Этот храм расположен в живописном месте, у подножия горы и на берегу реки.
-
他们选择在依山傍水的地方建造新家。
tāmen xuǎnzé zài yī shān bàng shuǐ de dìfāng jiànzào xīn jiā.
Они решили построить новый дом в красивом месте, у подножия горы и на берегу реки.