关门闭户 Закрыть двери и окна
Explanation
门户都关闭起来。形容冷清寥落。
Все двери и окна закрыты. Это описывает безлюдную и уединенную сцену.
Origin Story
古老的村庄里,一场突如其来的瘟疫席卷了整个村庄。恐惧弥漫在村民的心头,为了防止疾病的蔓延,家家户户都关门闭户,不敢与外界有任何接触。街道上空空荡荡,往日热闹非凡的集市也变得冷清寂静。只有偶尔传来的咳嗽声打破了这片死寂,更增添了几分悲凉。村长带领着几个勇敢的村民,四处寻找医治瘟疫的方法,希望能够战胜这场灾难,让村庄恢复往日的生机活力。他们冒着被传染的危险,四处奔走,终于找到了一位经验丰富的郎中,郎中为他们带来了希望的曙光。在郎中的精心治疗下,村民们逐渐康复,村庄也恢复了往日的热闹景象。人们从这次瘟疫中学到了宝贵的经验,懂得了团结互助的重要性,更坚定了他们战胜困难的信心。
В древней деревне внезапно вспыхнула эпидемия, охватившая все поселение. Страх охватил сердца сельчан, и чтобы предотвратить распространение болезни, каждый дом закрыл двери и окна, не смея контактировать с внешним миром. Улицы опустели, а некогда оживленный рынок стал тихим и безлюдным. Лишь изредка доносившийся кашель нарушал эту тишину, добавляя еще больше печали. Староста вместе с несколькими смелыми жителями деревни искали способы излечения от эпидемии, надеясь преодолеть это бедствие и вернуть деревне прежнюю жизнь. Рискуя заразиться, они бегали повсюду и наконец нашли опытного лекаря, который подарил им луч надежды. Благодаря тщательному лечению лекаря, жители деревни постепенно выздоравливали, и деревня вернулась к своей прежней оживленной жизни. Люди извлекли ценные уроки из этой эпидемии, поняли важность единства и взаимопомощи и укрепили свою веру в преодоление трудностей.
Usage
多用于描写冷清、寂寥的场景。
Часто используется для описания тихой и безлюдной сцены.
Examples
-
村里家家户户都关门闭户,显得格外冷清。
cūn lǐ jiā jiā hù hù dōu guān mén bì hù, xiǎn de gé wài lěng qīng
В деревне все дома закрыли двери и окна, и стало очень тихо.
-
暴风雨来临,人们纷纷关门闭户,躲避风雨。
bào fēng yǔ lái lín, rén men fēn fēn guān mén bì hù, duǒ bì fēng yǔ
Когда началась буря, люди закрыли двери и окна, чтобы укрыться от непогоды.