口服心服 искренне убежденный
Explanation
心里和嘴上都服气,表示真心诚意地服从或信服。
Быть убежденным и сердцем, и умом; проявлять искреннее подчинение или убежденность.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位德高望重的村长。村长为人正直,公正廉明,深受村民的爱戴。有一天,村里发生了一起纠纷,两家人因为田地界限的问题发生了争吵,甚至大打出手。村长得知后,立即赶到现场,仔细了解了事情的来龙去脉。经过一番公正的调解,他最终让两家人心服口服地达成了协议,化解了矛盾。两家人原本怒气冲冲,但听完村长的解释后,都觉得村长说得有理,不仅口头上表示同意,心里也真正服气了。从此以后,村里再也没有发生过类似的纠纷,村民们对村长更加敬佩,村子也更加和谐安宁。
В давние времена в отдаленной горной деревне жил очень уважаемый староста. Староста был честным и справедливым человеком, и его очень любили жители деревни. Однажды в деревне произошла ссора, и две семьи поссорились и даже подрались из-за земельных границ. Узнав об этом, староста немедленно прибыл на место происшествия и тщательно разобрался в ситуации. После справедливого посредничества он наконец-то заставил обе семьи прийти к соглашению и разрешить конфликт. Обе семьи были изначально очень злы, но после того, как они выслушали объяснения старосты, они поняли, что он прав, и согласились не только на словах, но и в душе. С тех пор в деревне больше не было подобных ссор, жители деревни стали еще больше уважать старосту, а деревня стала более гармоничной и мирной.
Usage
用于描写人们完全信服,由衷赞叹的状态。多用于书面语。
Используется для описания состояния полной убежденности и искреннего восхищения. В основном используется в письменной речи.
Examples
-
经过老师的耐心讲解,他终于口服心服地接受了这个观点。
jīngguò lǎoshī de nàixīn jiǎngjiě, tā zhōngyú kǒufú xīnfú de jiēshòule zhège guāndiǎn。
После терпеливого объяснения учителя он наконец-то полностью принял эту точку зрения.
-
面对确凿的证据,犯罪嫌疑人不得不口服心服地认罪。
miàn duì quèzáode zhèngjù, fànzuì xiányí rén bùdébù kǒufú xīnfú de rènzuì。
Перед лицом неопровержимых доказательств подозреваемый был вынужден признать свою вину от всей души.
-
经过反复的论证,他们最终口服心服地接受了这个方案。
jīngguò fǎnfù de lùnzèng, tāmen zuìzhōng kǒufú xīnfú de jiēshòule zhège fāng'àn。
После многократных дебатов они наконец-то полностью приняли этот план.